< Proverbios 3 >
1 Hijo mío, no olvides mis instrucciones. Recuerda siempre mis mandamientos.
Mon fils, n’oublie pas mon enseignement, et que ton cœur garde mes commandements;
2 Así vivirás muchos años, y tu vida será plena.
car ils t’ajouteront un prolongement de jours, et des années de vie, et la paix.
3 Aférrate a la bondad y a la verdad. Átalas a tu cuello y escríbelas en tu mente.
Que la bonté et la vérité ne t’abandonnent pas; lie-les à ton cou, écris-les sur la tablette de ton cœur,
4 Así tendrás buena reputación y serás apreciado por Dios y la gente.
et tu trouveras la faveur et la bonne sagesse aux yeux de Dieu et des hommes.
5 Pon tu confianza totalmente en el Señor, y no te fíes de lo que crees saber.
Confie-toi de tout ton cœur à l’Éternel, et ne t’appuie pas sur ton intelligence;
6 Recuérdalo en todo lo que hagas, y él te mostrará el camino correcto.
dans toutes tes voies connais-le, et il dirigera tes sentiers.
7 No te creas sabio, respeta a Dios y evita el mal.
Ne sois pas sage à tes propres yeux; crains l’Éternel et éloigne-toi du mal:
8 Entonces serás sanado y fortalecido.
ce sera la santé pour ton nombril, et un arrosement pour tes os.
9 Honra al Señor con tu riqueza y con los primeros frutos de tus cosechas.
Honore l’Éternel de tes biens et des prémices de tout ton revenu;
10 Entonces tus graneros serán llenos de fruto, y tus estanques rebosarán de vino nuevo.
et tes greniers se rempliront d’abondance, et tes cuves regorgeront de moût.
11 Hijo mío, no rechaces la disciplina del Señor ni te enojes cuando te corrija,
Mon fils, ne méprise pas l’instruction de l’Éternel, et n’aie pas en aversion sa réprimande;
12 porque el Señor corrige a los que ama, así como un padre corrige al hijo que más le agrada.
car celui que l’Éternel aime, il le discipline, comme un père le fils auquel il prend plaisir.
13 Felices son los que encuentran la sabiduría y obtienen entendimiento,
Bienheureux l’homme qui trouve la sagesse, et l’homme qui obtient l’intelligence!
14 porque la sabiduría vale más que la plata, y ofrece mejor recompensa que el oro.
car son acquisition est meilleure que l’acquisition de l’argent, et son revenu [est meilleur] que l’or fin.
15 ¡La sabiduría vale más que muchos rubíes y no se compara con ninguna cosa que puedas imaginar!
Elle est plus précieuse que les rubis, et aucune des choses auxquelles tu prends plaisir ne l’égale:
16 Por un lado ella te brinda larga vida, y por el otro riquezas y honra.
longueur de jours est dans sa droite, dans sa gauche richesse et honneur;
17 Te dará verdadera felicidad, y te guiará a una prosperidad llena de paz.
ses voies sont des voies agréables, et tous ses sentiers sont paix.
18 La sabiduría es un árbol de vida para todo el que se aferra a ella, y bendice a todos los que la aceptan.
Elle est un arbre de vie pour ceux qui la saisissent; et qui la tient ferme est rendu bienheureux.
19 Fue gracias a la sabiduría el Señor creó la tierra, y gracias al conocimiento puso los cielos en su lugar.
L’Éternel a fondé la terre par la sagesse, il a établi les cieux par l’intelligence.
20 Fue gracias a su conocimiento que las aguas de las profundidades fueron liberadas, y las nubes enviadas como rocío.
Par sa connaissance les abîmes se fendirent, et les nuées distillent la rosée.
21 Hijo mío, aférrate al buen juicio y a las decisiones sabias; no los pierdas de vista,
Mon fils, que [ces choses] ne s’éloignent point de tes yeux: garde le sain conseil et la réflexion,
22 porque serán vida para ti, y como un adorno en tu cuello.
et ils seront la vie de ton âme et la grâce de ton cou.
23 Caminarás con confianza y no tropezarás.
Alors tu iras ton chemin en sécurité, et ton pied ne se heurtera point.
24 Cuando descanses, no tendrás temor, y cuando te acuestes tu sueño será placentero.
Si tu te couches tu n’auras point de crainte; mais tu te coucheras et ton sommeil sera doux.
25 No tendrás temor del pánico repentino, ni de los desastres que azotan al malvado,
Ne crains pas la frayeur subite, ni la ruine des méchants quand elle surviendra;
26 porque el Señor será tu confianza, y evitará que caigas en trampa alguna.
car l’Éternel sera ta confiance, et il gardera ton pied d’être pris.
27 No le niegues el bien a quien lo merece cuando tengas el poder en tus manos.
Ne refuse pas le bien à celui à qui il est dû, quand il est au pouvoir de ta main de le faire.
28 No le digas a tu prójimo: “Vete. Ven mañana, y yo te daré”, si ya tienes los recursos para darle.
Ne dis pas à ton prochain: Va et reviens, et je te le donnerai demain, quand tu as la chose par-devers toi.
29 No hagas planes para perjudicar a tu prójimo que vive junto a ti, y que confía en ti.
Ne machine pas du mal contre ton prochain, puisqu’il habite en sécurité près de toi.
30 No discutas con nadie sin razón, si no han hecho nada para hacerte daño alguno.
Ne conteste pas sans sujet avec un homme, s’il ne t’a pas fait de tort.
31 ¡No sientas celos de los violentos, ni sigas su ejemplo!
Ne porte pas envie à un homme violent, et ne choisis aucune de ses voies;
32 Porque el Señor aborrece a los mentirosos, pero es amigo de los que hacen lo que es bueno.
Car l’Éternel a en abomination le pervers, et son secret est avec les hommes droits.
33 Las casas de los malvados están malditas por el Señor, pero él bendice los hogares de los que viven en rectitud.
La malédiction de l’Éternel est dans la maison du méchant, et il bénit l’habitation des justes.
34 Él se burla de los que se burlan, pero es bondadoso con los humildes.
Certes il se moque des moqueurs, et il donne la grâce aux débonnaires.
35 Los sabios recibirán honra, pero los necios permanecerán en desgracia.
Les sages hériteront la gloire, mais la honte est l’élévation des sots.