< Proverbios 3 >
1 Hijo mío, no olvides mis instrucciones. Recuerda siempre mis mandamientos.
Poikani, älä unohda minun lakiani, mutta sinun sydämes pitäköön käskyni.
2 Así vivirás muchos años, y tu vida será plena.
Sillä ne saatavat sinulle pitkän ijän, hyvät vuodet ja rauhan.
3 Aférrate a la bondad y a la verdad. Átalas a tu cuello y escríbelas en tu mente.
Armo ja totuus ei sinua pidä hylkäämän: ripusta ne kaulaas, ja kirjoita sydämes tauluun,
4 Así tendrás buena reputación y serás apreciado por Dios y la gente.
Niin sinä löydät armon ja hyvän toimen, Jumalan ja ihmisten edessä.
5 Pon tu confianza totalmente en el Señor, y no te fíes de lo que crees saber.
Luota Herraan kaikesta sydämestäs, ja älä luota ymmärryksees;
6 Recuérdalo en todo lo que hagas, y él te mostrará el camino correcto.
Mutta ajattele häntä kaikissa teissäs, niin hän sinua oikein johdattaa.
7 No te creas sabio, respeta a Dios y evita el mal.
Älä ole viisas mielestäs, vaan pelkääerraa, ja vältä pahaa.
8 Entonces serás sanado y fortalecido.
Sillä se on navalles terveellinen, ja virvoittaa luus.
9 Honra al Señor con tu riqueza y con los primeros frutos de tus cosechas.
Kunnioita Herraa tavarastas, ja kaikista vuoden tulos esikoisista;
10 Entonces tus graneros serán llenos de fruto, y tus estanques rebosarán de vino nuevo.
Niin sinun riihes täytetään kyllyydellä, ja sinun viinakuurnas vuotaa ylitse.
11 Hijo mío, no rechaces la disciplina del Señor ni te enojes cuando te corrija,
Poikani, älä Herran kuritusta hylkää, ja älä ole kärsimätön, kuin hän sinua rankaisee,
12 porque el Señor corrige a los que ama, así como un padre corrige al hijo que más le agrada.
Sillä, jota Herra rakastaa, sitä hän rankaisee, ja on hänelle otollinen niinkuin poika isällensä.
13 Felices son los que encuentran la sabiduría y obtienen entendimiento,
Autuas on se ihminen, joka viisauden löytää, ja se ihminen, joka ymmärryksen käsittää.
14 porque la sabiduría vale más que la plata, y ofrece mejor recompensa que el oro.
Sillä parempi on kaupita häntä kuin kaupita hopiaa, ja hänen hedelmänsä on parempi kuin kulta.
15 ¡La sabiduría vale más que muchos rubíes y no se compara con ninguna cosa que puedas imaginar!
Hän on kalliimpi kuin päärlyt, eikä hänen vertaansa mitään toivottaa taideta.
16 Por un lado ella te brinda larga vida, y por el otro riquezas y honra.
Pitkä ikä on hänen oikialla kädellänsä, rikkaus ja kunnia hänen vasemmallansa.
17 Te dará verdadera felicidad, y te guiará a una prosperidad llena de paz.
Hänen tiensä ovat iloiset, ja kaikki hänen askeleensa rauha.
18 La sabiduría es un árbol de vida para todo el que se aferra a ella, y bendice a todos los que la aceptan.
Hän on elämän puu niille, jotka häneen rupeevat; ja autuaat ovat ne, jotka hänen pitävät.
19 Fue gracias a la sabiduría el Señor creó la tierra, y gracias al conocimiento puso los cielos en su lugar.
Sillä Herra on viisaudella maan perustanut, ja taivaat toimella valmistanut.
20 Fue gracias a su conocimiento que las aguas de las profundidades fueron liberadas, y las nubes enviadas como rocío.
Hänen viisaudessansa ovat syvyydet eroitetut, ja pivet pisaroivat kasteen.
21 Hijo mío, aférrate al buen juicio y a las decisiones sabias; no los pierdas de vista,
Poikani, älä salli näitä silmistäs tulla pois, niin sinä tulet onnelliseksi ja viisaaksi.
22 porque serán vida para ti, y como un adorno en tu cuello.
Se on sinun sielus elämä; ja sinun suus on otollinen.
23 Caminarás con confianza y no tropezarás.
Silloin sinä murheetoinna vaellat teissäs, ettet jalkaas loukkaa.
24 Cuando descanses, no tendrás temor, y cuando te acuestes tu sueño será placentero.
Et sinä pelkää maata pantuas, mutta makaat; ja sinun unes on sinulle makia,
25 No tendrás temor del pánico repentino, ni de los desastres que azotan al malvado,
Ettei sinun tarvitse peljätä äkillistä hirmua, eikä jumalattomain hävitystä, kuin se tulee.
26 porque el Señor será tu confianza, y evitará que caigas en trampa alguna.
Sillä Herra on sinun lohdutukses; hän varjelee sinun jalkas, ettei sitä saavuteta.
27 No le niegues el bien a quien lo merece cuando tengas el poder en tus manos.
Älä estele tarvitsevalle hyvää tehdä, jos sinulla on varaa, ettäs sen tehdä taidat.
28 No le digas a tu prójimo: “Vete. Ven mañana, y yo te daré”, si ya tienes los recursos para darle.
Älä sano ystävälle: mene ja tule jälleen, huomenna minä sinulle annan; koska sinulla on.
29 No hagas planes para perjudicar a tu prójimo que vive junto a ti, y que confía en ti.
Älä pyydä sinun ystäväs vahinkoa, joka hyvässä toivossa asuu sinun tykönäs.
30 No discutas con nadie sin razón, si no han hecho nada para hacerte daño alguno.
Älä kenenkään kanssa toru ilman syytä, jos hän ei mitään pahaa sinulle tehnyt ole.
31 ¡No sientas celos de los violentos, ni sigas su ejemplo!
Älä kiivoittele väärää miestä, älä noudata hänen retkiänsä.
32 Porque el Señor aborrece a los mentirosos, pero es amigo de los que hacen lo que es bueno.
Sillä pahanilkiset ovat Herralle kauhistus; mutta hänen salaisuutensa on hurskasten tykönä.
33 Las casas de los malvados están malditas por el Señor, pero él bendice los hogares de los que viven en rectitud.
Jumalattoman huoneessa on Herran kirous; muttavanhurskaan maja siunataan.
34 Él se burla de los que se burlan, pero es bondadoso con los humildes.
Hän pilkkaa pilkkaajia; mutta nöyrille hän antaa armon.
35 Los sabios recibirán honra, pero los necios permanecerán en desgracia.
Viisaat kunnian perivät, mutta tyhmät häpiän saavat.