< Proverbios 3 >
1 Hijo mío, no olvides mis instrucciones. Recuerda siempre mis mandamientos.
O son my instruction my may not you forget and commandments my let it keep heart your.
2 Así vivirás muchos años, y tu vida será plena.
For length of days and years of life and peace they will add to you.
3 Aférrate a la bondad y a la verdad. Átalas a tu cuello y escríbelas en tu mente.
Loyalty and faithfulness may not they leave you bind them on necks your write them on [the] tablet of heart your.
4 Así tendrás buena reputación y serás apreciado por Dios y la gente.
And find favor and insight good in [the] eyes of God and humankind.
5 Pon tu confianza totalmente en el Señor, y no te fíes de lo que crees saber.
Trust to Yahweh with all heart your and to own understanding your may not you depend.
6 Recuérdalo en todo lo que hagas, y él te mostrará el camino correcto.
In all ways your acknowledge him and he he will make straight paths your.
7 No te creas sabio, respeta a Dios y evita el mal.
May not you be wise in own eyes your fear Yahweh and turn aside from evil.
8 Entonces serás sanado y fortalecido.
Healing may it be to navel your and refreshment to bones your.
9 Honra al Señor con tu riqueza y con los primeros frutos de tus cosechas.
Honor Yahweh from wealth your and from [the] first of all produce your.
10 Entonces tus graneros serán llenos de fruto, y tus estanques rebosarán de vino nuevo.
So they may be filled storehouses your plenty and new wine wine vats your they will burst open.
11 Hijo mío, no rechaces la disciplina del Señor ni te enojes cuando te corrija,
[the] discipline of Yahweh O son my may not you reject and may not you loath rebuke his.
12 porque el Señor corrige a los que ama, así como un padre corrige al hijo que más le agrada.
For [the one] whom he loves Yahweh he reproves and like a father a son [whom] he is pleased with.
13 Felices son los que encuentran la sabiduría y obtienen entendimiento,
How blessed! [is] a person [who] he finds wisdom and a person [who] he obtains understanding.
14 porque la sabiduría vale más que la plata, y ofrece mejor recompensa que el oro.
For [is] good profit her more than [the] profit of silver and more than gold gain her.
15 ¡La sabiduría vale más que muchos rubíes y no se compara con ninguna cosa que puedas imaginar!
[is] precious She (more than jewels *Q(k)*) and all pleasures your not they compare with her.
16 Por un lado ella te brinda larga vida, y por el otro riquezas y honra.
Length of days [is] in right [hand] her [are] in left [hand] her wealth and honor.
17 Te dará verdadera felicidad, y te guiará a una prosperidad llena de paz.
Ways her [are] ways of kindness and all pathways her [are] well-being.
18 La sabiduría es un árbol de vida para todo el que se aferra a ella, y bendice a todos los que la aceptan.
[is] a tree of Life she to [those who] take hold on her and [those who] hold fast to her [are] called blessed.
19 Fue gracias a la sabiduría el Señor creó la tierra, y gracias al conocimiento puso los cielos en su lugar.
Yahweh by wisdom he founded [the] earth he established [the] heavens by understanding.
20 Fue gracias a su conocimiento que las aguas de las profundidades fueron liberadas, y las nubes enviadas como rocío.
By knowledge his [the] depths they were split open and clouds they dripped dew.
21 Hijo mío, aférrate al buen juicio y a las decisiones sabias; no los pierdas de vista,
O son my may not they depart from eyes your keep sound wisdom and discretion.
22 porque serán vida para ti, y como un adorno en tu cuello.
So they may be life for self your and grace for neck your.
23 Caminarás con confianza y no tropezarás.
Then you will walk to security way your and foot your not it will strike.
24 Cuando descanses, no tendrás temor, y cuando te acuestes tu sueño será placentero.
If you will lie down not you will fear and you will lie down and it will be pleasing sleep your.
25 No tendrás temor del pánico repentino, ni de los desastres que azotan al malvado,
May not you be afraid from terror suddenly and from [the] devastation of wicked [people] that it will come.
26 porque el Señor será tu confianza, y evitará que caigas en trampa alguna.
For Yahweh he will be confidence your and he will keep foot your from capture.
27 No le niegues el bien a quien lo merece cuando tengas el poder en tus manos.
May not you withhold good from owners its when belongs to [the] power of (hand your *Q(K)*) to do [it].
28 No le digas a tu prójimo: “Vete. Ven mañana, y yo te daré”, si ya tienes los recursos para darle.
May not you say (to neighbor your *Q(K)*) go and come back and tomorrow I will give [it] and there is with you.
29 No hagas planes para perjudicar a tu prójimo que vive junto a ti, y que confía en ti.
May not you devise on neighbor your harm and he [is] dwelling to security with you.
30 No discutas con nadie sin razón, si no han hecho nada para hacerte daño alguno.
May not (you contend *Q(k)*) with anyone without cause if not he has dealt out to you evil.
31 ¡No sientas celos de los violentos, ni sigas su ejemplo!
May not you be jealous of a person of violence and may not you choose all ways his.
32 Porque el Señor aborrece a los mentirosos, pero es amigo de los que hacen lo que es bueno.
For [is] [the] abomination of Yahweh a crooked [person] and [is] with upright [people] intimacy his.
33 Las casas de los malvados están malditas por el Señor, pero él bendice los hogares de los que viven en rectitud.
[the] curse of Yahweh [is] on [the] house of [the] wicked and [the] habitation of righteous [people] he blesses.
34 Él se burla de los que se burlan, pero es bondadoso con los humildes.
Though mockers he he mocks (and to humble [people] *Q(K)*) he gives favor.
35 Los sabios recibirán honra, pero los necios permanecerán en desgracia.
Honor wise [people] they will inherit and fools [is] lifting up shame.