< Proverbios 3 >

1 Hijo mío, no olvides mis instrucciones. Recuerda siempre mis mandamientos.
My son, mine instruction, do not thou forget, and, my commandment, let thy heart observe;
2 Así vivirás muchos años, y tu vida será plena.
For, length of days and years of life, and blessedness, shall they add to thee.
3 Aférrate a la bondad y a la verdad. Átalas a tu cuello y escríbelas en tu mente.
Lovingkindness and faithfulness, let them not forsake thee, —bind them, upon thy neck, write them upon the tablet of thy heart:
4 Así tendrás buena reputación y serás apreciado por Dios y la gente.
So find thou favour and good repute, in the eyes of God and man.
5 Pon tu confianza totalmente en el Señor, y no te fíes de lo que crees saber.
Trust thou in Yahweh, with all thy heart, and, unto thine own understanding, do not lean:
6 Recuérdalo en todo lo que hagas, y él te mostrará el camino correcto.
In all thy ways, acknowledge him, and, he, will make straight thy paths.
7 No te creas sabio, respeta a Dios y evita el mal.
Do not become wise in thine own eyes, revere Yahweh, and avoid evil:
8 Entonces serás sanado y fortalecido.
Healing, shall it be to thy body, and refreshing, to thy bones.
9 Honra al Señor con tu riqueza y con los primeros frutos de tus cosechas.
Honour thou Yahweh, with thy substance, and with the firstfruit of all thine increase;
10 Entonces tus graneros serán llenos de fruto, y tus estanques rebosarán de vino nuevo.
So shall thy storehouses be filled with plenty, and, with new wine, shall thy vats overflow.
11 Hijo mío, no rechaces la disciplina del Señor ni te enojes cuando te corrija,
The, chastening of Yahweh, my son, do not reject, nor loathe his rebuke;
12 porque el Señor corrige a los que ama, así como un padre corrige al hijo que más le agrada.
For, whom Yahweh loveth, he correcteth, he causeth pain to the son in whom he delighteth.
13 Felices son los que encuentran la sabiduría y obtienen entendimiento,
How happy the man who hath found wisdom, and the man who draweth forth understanding,
14 porque la sabiduría vale más que la plata, y ofrece mejor recompensa que el oro.
For better is her merchandise, than the merchandise of silver, yea, than gold, her increase;
15 ¡La sabiduría vale más que muchos rubíes y no se compara con ninguna cosa que puedas imaginar!
More precious, is she, than corals, yea, none of thy delightful things, doth equal her:
16 Por un lado ella te brinda larga vida, y por el otro riquezas y honra.
Length of days, is in her right hand, in her left, are riches and honour;
17 Te dará verdadera felicidad, y te guiará a una prosperidad llena de paz.
Her ways, are ways of pleasantness, and, all her paths, are peace;
18 La sabiduría es un árbol de vida para todo el que se aferra a ella, y bendice a todos los que la aceptan.
A tree of life, is she, to them who secure her, —and, they who hold her fast, are every one to be pronounced happy.
19 Fue gracias a la sabiduría el Señor creó la tierra, y gracias al conocimiento puso los cielos en su lugar.
Yahweh, in wisdom, founded the earth, establishing the heavens with understanding;
20 Fue gracias a su conocimiento que las aguas de las profundidades fueron liberadas, y las nubes enviadas como rocío.
By his knowledge, the resounding deeps were burst open, and, the skies, drop down dew.
21 Hijo mío, aférrate al buen juicio y a las decisiones sabias; no los pierdas de vista,
My son, let them not depart from thine eyes, guard thou counsel, and purpose:
22 porque serán vida para ti, y como un adorno en tu cuello.
So shall they become life to thy soul, and an adorning to thy neck;
23 Caminarás con confianza y no tropezarás.
Then, shalt thou walk securely in thy way, and, thy foot, shall not stumble;
24 Cuando descanses, no tendrás temor, y cuando te acuestes tu sueño será placentero.
When thou sittest down, thou shalt have no dread, yea thou shalt lie down, and sweet shall be thy sleep.
25 No tendrás temor del pánico repentino, ni de los desastres que azotan al malvado,
Be not thou afraid of sudden dread, nor of the desolation of the lawless, when it cometh.
26 porque el Señor será tu confianza, y evitará que caigas en trampa alguna.
For, Yahweh, will be in all thy ways, and will keep thy foot from the snare.
27 No le niegues el bien a quien lo merece cuando tengas el poder en tus manos.
Withhold not good from them who ask it, when it is in power of thy hand to do it:
28 No le digas a tu prójimo: “Vete. Ven mañana, y yo te daré”, si ya tienes los recursos para darle.
Do not say to thy neighbour, Go and come again, and to-morrow I will give, when thou hast it by thee.
29 No hagas planes para perjudicar a tu prójimo que vive junto a ti, y que confía en ti.
Devise not against thy neighbour an injury, seeing that, he, dwelleth securely by thee.
30 No discutas con nadie sin razón, si no han hecho nada para hacerte daño alguno.
Contend not with a man without cause, if he hath dealt thee no wrong.
31 ¡No sientas celos de los violentos, ni sigas su ejemplo!
Do not thou envy the man of violence, neither choose thou any of his ways;
32 Porque el Señor aborrece a los mentirosos, pero es amigo de los que hacen lo que es bueno.
For, an abomination to Yahweh, is the tortuous man, but, with the upright, he is intimate.
33 Las casas de los malvados están malditas por el Señor, pero él bendice los hogares de los que viven en rectitud.
The curse of Yahweh, is in the house of the lawless one, but, the home of the righteous, he blesseth.
34 Él se burla de los que se burlan, pero es bondadoso con los humildes.
Though at scoffers he scoffeth, yet, to the humbled, he granteth favour.
35 Los sabios recibirán honra, pero los necios permanecerán en desgracia.
Honour, shall the wise inherit, —but, as for dullards, shame shall carry them away.

< Proverbios 3 >