< Proverbios 29 >
1 Cualquiera que siga rechazando obstinadamente muchas advertencias, sufrirá destrucción repentina, sin ningún remedio.
Mtu aliyepokea makaripio mengi lakini anashupaza shingo yake atavunjika ndani ya muda mfupi na hata pona.
2 Cuando los justos están a cargo, todos celebran; pero cuando los malvados gobiernan, todos gimen.
Watenda mema wanapoongezeka, watu wanafurahi, bali wakati mtu mwovu anapotawala, watu huugua.
3 El hombre que ama la sabiduría, hace feliz a su padre; pero el que visita a las prostitutas, está desperdiciando su dinero.
Mwenye kupenda hekima baba yake anafurahi, bali anayeshikamana na makahaba huuharibu utajiri wake.
4 El rey que gobierna con justicia hace que el país esté seguro; pero el que pide sobornos, lo destruirá.
Mfalme huimarisha nchi kwa haki, bali mwenye kudai rushwa huirarua.
5 Los que adulan a sus amigos ponen una trampa para hacerlos caer.
Mtu anayejipendekeza kwa jirani yake anatandaza wavu kwenye miguu yake.
6 Los malvados están atrapados por sus propios pecados; pero los que hacen el bien, cantan y celebran.
Mtu mbaya hunaswa kwenye mtego wa dhambi yake mwenyewe, bali yeye atendaye haki huimba na kufurahi.
7 Los justos se preocupan por trartar a los pobres con justiciar; pero los malvados no piensan en ello.
Atendaye haki hutetea madai ya masikini; mtu mwovu hafahamu maarifa kama hayo.
8 Los cínicos pueden inflamar toda una ciudad, pero los sabios hacen calmar el furor.
Mwenye dhihaka huutia moto mji, bali wale wenye busara huigeuza ghadhabu.
9 Cuando un sabio lleva a un tonto a la corte, habrá rabia y ridículo pero sin soluciones.
Mtu mwenye busara anapojadiliana na mpumbavu, hughadhabika na kucheka, hakutakuwa na utulivu.
10 Los asesinos odian a las personas con integridad, pero los que viven rectamente tratarán de ayudarlos.
Mkatili humchukia mwenye ukamilifu na hutafuta maisha ya mwenye haki.
11 Los tontos dejan salir toda su rabia, pero los sabios la contienen.
Mpumabavu huonyesha hasira yake, bali mtu mwenye busara huishikilia na kujituliza mwenyewe.
12 El gobernante que escucha la mentira no tendrá nada, sino solo oficiales malvados.
Kama matawala atazinagatia uongo, maafisa wake wote watakuwa waovu.
13 Los pobres y sus opresores tienen algo en común: el Señor les da la vida.
Mtu masikini na mkandamizaji wanafanana, maana Yehova huyapa nuru macho yao wote.
14 Si un rey juzga con justicia a los pobres, tendrá un largo reinado.
Kama mfalme atamhukumu masikini kwa uaminifu, kiti chake cha enzi kitaimarishwa milele.
15 La disciplina y la corrección proporcionan sabiduría; pero el hijo que no recibe disciplina es una vergüenza para su madre.
Fimbo na maonyo huleta hekima, bali mtoto huru mbali na makaripio humwaibisha mama yake.
16 Cuando los malvados están al poder, el pecado aumenta; pero los justos verán su caída.
Watu waovu wanapotawala, uovu huongezeka, bali wenye kutenda haki wataona anguko la watu waovu.
17 Disciplina a tus hijos, y no te causarán preocupaciones. Te harán muy feliz.
Mwadibishe mwanao naye atakupa pumziko; ataleta furaha katika maisha yako.
18 Sin la revelación de Dios el pueblo se descontrola; pero los que guardan la ley son felices.
Pasipo na maono ya kinabii watu huenda bila utaratibu, bali mwenye kuitunza sheria amebarikiwa.
19 Un siervo no puede ser disciplinado solo con palabras; aunque entienden, no siguen la instrucción.
Mtumwa hawezi kurekebishwa kwa maneno, maana ingawa anaelewa, hakuna mwitikio.
20 ¿Has visto a un hombre que habla sin pensar? ¡Hay más esperanza para un tonto que para él!
Je unamwona mtu mwenye haraka katika maneno yake? Kuna matumaini zaidi kwa mpumbavu kuliko kwake.
21 El siervo consentido desde la infancia será incontrolable.
Mwenye kumdekeza mtumwa wake tangu ujana, mwisho wake itakuwa taabu.
22 La gente enojada crea problemas, los irascibles cometerán muchos pecados.
Mtu mwenye hasira huchochea ugomvi na bwana mwenye hasira sana hutenda dhambi nyingi.
23 Si eres orgulloso serás humillado; pero si eres humilde, serás honrado.
Kiburi cha mtu humshusha chini, bali mwenye roho ya unyenyekevu atapewa heshima.
24 El compañero de un ladrón aborrece su vida; incluso bajo amenaza y maldiciones, no podrá decir la verdad.
Anayeshirikiana na mwizi huyachukia maisha yake mwenyewe; husikia laana na wala hasemi chochote.
25 El temor a la gente es una trampa. Pero si confías en el Señor estarás a salvo.
Kumwogopa binadamu ni mtego, bali mwenye kumtumaini Yehova atalindwa.
26 Muchos procuran el favor de un gobernante; pero la justicia viene del Señor.
Wengi huutafuta uso wa mtawala, bali kutoka kwa Yehova huja haki kwa ajili yake.
27 Los justos aborrecen a los injustos; los malvados aborrecen a los que hacen el bien.
Mtu dhalimu ni chukizo kwa wenye kutenda haki, bali mwenye njia ya haki ni chukizo kwa watu waovu.