< Proverbios 29 >

1 Cualquiera que siga rechazando obstinadamente muchas advertencias, sufrirá destrucción repentina, sin ningún remedio.
Munhu anoramba akaomesa mutsipa wake mushure mokutsiurwa kazhinji achaparadzwa nokukurumidza, kusina chingamubatsira.
2 Cuando los justos están a cargo, todos celebran; pero cuando los malvados gobiernan, todos gimen.
Kana vakarurama vachiwanda, vanhu vanofara; asi kana vakaipa vachitonga, vanhu vanogomera.
3 El hombre que ama la sabiduría, hace feliz a su padre; pero el que visita a las prostitutas, está desperdiciando su dinero.
Munhu anoda uchenjeri anouyisa mufaro kuna baba vake, asi anoshamwaridzana nechifeve anoparadza pfuma yake.
4 El rey que gobierna con justicia hace que el país esté seguro; pero el que pide sobornos, lo destruirá.
Nokururamisira mambo anosimbisa nyika, asi uyo anokara fufuro anoiparadza.
5 Los que adulan a sus amigos ponen una trampa para hacerlos caer.
Ani naani anonyengera muvakidzani wake anodzikira tsoka dzake mumbure.
6 Los malvados están atrapados por sus propios pecados; pero los que hacen el bien, cantan y celebran.
Munhu akaipa anoteyiwa nezvivi zvake, asi munhu akarurama anogona kuimba uye agofara.
7 Los justos se preocupan por trartar a los pobres con justiciar; pero los malvados no piensan en ello.
Vakarurama vane hanya nokururamisirwa kwavarombo, asi vakaipa havana hanya naizvozvo.
8 Los cínicos pueden inflamar toda una ciudad, pero los sabios hacen calmar el furor.
Vatuki vanomutsa bope muguta, asi vanhu vakachenjera vanodzora kutsamwa.
9 Cuando un sabio lleva a un tonto a la corte, habrá rabia y ridículo pero sin soluciones.
Kana munhu akachenjera akaenda kumatare nebenzi, benzi rinotsamwa uye rigotuka, zvokuti hapangavi norugare.
10 Los asesinos odian a las personas con integridad, pero los que viven rectamente tratarán de ayudarlos.
Vanhu vanofarira kudeura ropa vanovenga munhu akarurama, uye vanotsvaka kuuraya vakarurama.
11 Los tontos dejan salir toda su rabia, pero los sabios la contienen.
Benzi rinobudisa hasha dzaro dzose, asi munhu akachenjera anozvibata.
12 El gobernante que escucha la mentira no tendrá nada, sino solo oficiales malvados.
Kana mutongi akateerera nhema machinda ake ose achava akaipa.
13 Los pobres y sus opresores tienen algo en común: el Señor les da la vida.
Murombo nomunhu anomanikidza vakafanana pachinhu ichi: Jehovha ndiye anoita kuti meso avo vose aone.
14 Si un rey juzga con justicia a los pobres, tendrá un largo reinado.
Kana mambo akatonga varombo nokururamisira, chigaro chake choushe chinogara chakachengetedzeka nguva dzose.
15 La disciplina y la corrección proporcionan sabiduría; pero el hijo que no recibe disciplina es una vergüenza para su madre.
Shamhu yokuranga inopa uchenjeri, asi mwana anosiyiwa akadaro achanyadzisa mai vake.
16 Cuando los malvados están al poder, el pecado aumenta; pero los justos verán su caída.
Kana vakaipa vachiwanda, nezvivi zvinowandawo, asi vakarurama vachaona kuwa kwavo.
17 Disciplina a tus hijos, y no te causarán preocupaciones. Te harán muy feliz.
Ranga mwanakomana wako, ipapo achakupa rugare; achauyisa mufaro kumweya wako.
18 Sin la revelación de Dios el pueblo se descontrola; pero los que guardan la ley son felices.
Pasina chizaruro, vanhu vanoramba kuzvidzora; asi akaropafadzwa uyo anochengeta murayiro.
19 Un siervo no puede ser disciplinado solo con palabras; aunque entienden, no siguen la instrucción.
Muranda haarayirwi namashoko zvawo chete, nokuti kunyange achinzwisisa, haangadaviri.
20 ¿Has visto a un hombre que habla sin pensar? ¡Hay más esperanza para un tonto que para él!
Unoona here munhu anotaura achikurumidza? Benzi rine tariro zhinji kupfuura iye.
21 El siervo consentido desde la infancia será incontrolable.
Kana munhu akaregerera muranda wake kubva paudiki, achazotarisira kodzero dzomwanakomana pakupedzisira.
22 La gente enojada crea problemas, los irascibles cometerán muchos pecados.
Munhu akashatirwa anomutsa kupesana, uye munhu ane hasha anoita zvivi zvizhinji.
23 Si eres orgulloso serás humillado; pero si eres humilde, serás honrado.
Kuzvikudza kwomunhu kunomudzikisira pasi, asi munhu ane mweya wokuzvininipisa achawana kukudzwa.
24 El compañero de un ladrón aborrece su vida; incluso bajo amenaza y maldiciones, no podrá decir la verdad.
Anoshamwaridzana nembavha anozvivenga iye pachake; anoiswa pasi pemhiko, asi haangakwanisi kupa uchapupu.
25 El temor a la gente es una trampa. Pero si confías en el Señor estarás a salvo.
Kutya munhu kuchava musungo, asi ani naani anovimba naJehovha achagara akachengetedzeka.
26 Muchos procuran el favor de un gobernante; pero la justicia viene del Señor.
Vazhinji vanotsvaka nyasha kumutongi, asi kururamisirwa kwomunhu kunobva kuna Jehovha.
27 Los justos aborrecen a los injustos; los malvados aborrecen a los que hacen el bien.
Vakarurama vanovenga vasina kutendeka; vakaipa vanovenga vakarurama.

< Proverbios 29 >