< Proverbios 29 >

1 Cualquiera que siga rechazando obstinadamente muchas advertencias, sufrirá destrucción repentina, sin ningún remedio.
Człowiek, który czyni twardym [swój] kark mimo częstych nagan, zostanie nagle zniszczony i pozbawiony ratunku.
2 Cuando los justos están a cargo, todos celebran; pero cuando los malvados gobiernan, todos gimen.
Gdy sprawiedliwi są u władzy, lud się weseli, a gdy panują niegodziwi, lud wzdycha.
3 El hombre que ama la sabiduría, hace feliz a su padre; pero el que visita a las prostitutas, está desperdiciando su dinero.
Kto miłuje mądrość, raduje swego ojca, a kto zadaje się z nierządnicami, trwoni majątek.
4 El rey que gobierna con justicia hace que el país esté seguro; pero el que pide sobornos, lo destruirá.
Król utwierdza ziemię sądem, ale kto przyjmuje dary, burzy ją.
5 Los que adulan a sus amigos ponen una trampa para hacerlos caer.
Człowiek, który pochlebia swemu bliźniemu, rozciąga sieć przed jego nogami.
6 Los malvados están atrapados por sus propios pecados; pero los que hacen el bien, cantan y celebran.
Grzech złego człowieka jest jego sidłem, ale sprawiedliwy śpiewa i weseli się.
7 Los justos se preocupan por trartar a los pobres con justiciar; pero los malvados no piensan en ello.
Sprawiedliwy zważa na sprawę ubogich, [a] niegodziwemu nie zależy na jej poznawaniu.
8 Los cínicos pueden inflamar toda una ciudad, pero los sabios hacen calmar el furor.
Szydercy prowadzą miasto w sidła, ale mądrzy odwracają gniew.
9 Cuando un sabio lleva a un tonto a la corte, habrá rabia y ridículo pero sin soluciones.
Jeśli mądry człowiek spiera się z głupim, czy się gniewa, czy się śmieje, nie [ma] pokoju.
10 Los asesinos odian a las personas con integridad, pero los que viven rectamente tratarán de ayudarlos.
Krwiożercy nienawidzą prawego, ale sprawiedliwi szukają jego duszy.
11 Los tontos dejan salir toda su rabia, pero los sabios la contienen.
Głupi ujawnia cały swój umysł, a mądry zachowuje go na później.
12 El gobernante que escucha la mentira no tendrá nada, sino solo oficiales malvados.
Jeśli władca słucha kłamstw, to wszyscy jego słudzy są niegodziwi.
13 Los pobres y sus opresores tienen algo en común: el Señor les da la vida.
Ubogi i zdzierca spotykają się, a PAN obu oświeca oczy.
14 Si un rey juzga con justicia a los pobres, tendrá un largo reinado.
Tron króla, który sądzi ubogich według prawdy, będzie umocniony na wieki.
15 La disciplina y la corrección proporcionan sabiduría; pero el hijo que no recibe disciplina es una vergüenza para su madre.
Rózga i upomnienia dają mądrość, a samowolne dziecko przynosi wstyd swojej matce.
16 Cuando los malvados están al poder, el pecado aumenta; pero los justos verán su caída.
Gdy niegodziwi się mnożą, to mnoży się i przestępstwo, lecz sprawiedliwi ujrzą ich upadek.
17 Disciplina a tus hijos, y no te causarán preocupaciones. Te harán muy feliz.
Karć swego syna, a da ci odpocząć i przyniesie rozkosz twojej duszy.
18 Sin la revelación de Dios el pueblo se descontrola; pero los que guardan la ley son felices.
Gdy nie ma proroctwa, lud ginie, a kto przestrzega prawa, jest błogosławiony.
19 Un siervo no puede ser disciplinado solo con palabras; aunque entienden, no siguen la instrucción.
Sługi nie poprawi się słowami, bo choć rozumie, jednak nie odpowiada.
20 ¿Has visto a un hombre que habla sin pensar? ¡Hay más esperanza para un tonto que para él!
Widzisz człowieka, który jest pochopny w swoich słowach? Więcej nadziei dla głupca niż dla niego.
21 El siervo consentido desde la infancia será incontrolable.
Kto czule wychowuje sługę od młodości, na ostatek będzie go miał za syna.
22 La gente enojada crea problemas, los irascibles cometerán muchos pecados.
Człowiek gniewliwy wszczyna spór, a człowiek porywczy mnoży grzechy.
23 Si eres orgulloso serás humillado; pero si eres humilde, serás honrado.
Pycha człowieka poniża go, ale pokorny w duchu dostąpi chwały.
24 El compañero de un ladrón aborrece su vida; incluso bajo amenaza y maldiciones, no podrá decir la verdad.
Wspólnik złodzieja nienawidzi swojej duszy; słyszy przekleństwa, a nie wydaje [go].
25 El temor a la gente es una trampa. Pero si confías en el Señor estarás a salvo.
Strach przed człowiekiem zastawia sidła, ale kto ufa PANU, będzie bezpieczny.
26 Muchos procuran el favor de un gobernante; pero la justicia viene del Señor.
Wielu zabiega o względy władcy, ale sąd każdego człowieka pochodzi od PANA.
27 Los justos aborrecen a los injustos; los malvados aborrecen a los que hacen el bien.
Bezbożny budzi odrazę w sprawiedliwych, a kto postępuje uczciwie, budzi odrazę w niegodziwych.

< Proverbios 29 >