< Proverbios 29 >
1 Cualquiera que siga rechazando obstinadamente muchas advertencias, sufrirá destrucción repentina, sin ningún remedio.
Vīrs, kas pārmācīts, tomēr ciets, taps piepeši salauzts, un nebūs, kas dziedina.
2 Cuando los justos están a cargo, todos celebran; pero cuando los malvados gobiernan, todos gimen.
Kad taisnie iet vairumā, tad ļaudis priecājās; bet kad bezdievīgais valda, tad ļaudis nopūšās.
3 El hombre que ama la sabiduría, hace feliz a su padre; pero el que visita a las prostitutas, está desperdiciando su dinero.
Kas gudrību mīļo, iepriecina savu tēvu; bet kas ar maukām pinās, tas izplītē savu mantu.
4 El rey que gobierna con justicia hace que el país esté seguro; pero el que pide sobornos, lo destruirá.
Caur tiesu un taisnību ķēniņš dara valsti pastāvam; bet kas dāvanas plēš, tas to izposta.
5 Los que adulan a sus amigos ponen una trampa para hacerlos caer.
Kas otram mīksti pieglaužas, met tīklu viņa soļiem.
6 Los malvados están atrapados por sus propios pecados; pero los que hacen el bien, cantan y celebran.
Bezdievīgais savaldzinājās savos grēkos, bet taisnais priecājās un līksmojās.
7 Los justos se preocupan por trartar a los pobres con justiciar; pero los malvados no piensan en ello.
Taisnais ņem vērā nabaga žēlošanos; bezdievīgais par to nemaz nebēdā.
8 Los cínicos pueden inflamar toda una ciudad, pero los sabios hacen calmar el furor.
Kam viss tik smiekls, sakurina pilsētu; bet gudrie apslāpē kaislību.
9 Cuando un sabio lleva a un tonto a la corte, habrá rabia y ridículo pero sin soluciones.
Gudrs ar ģeķi pie tiesas, tad skaistās, tad smejas, galā netiek.
10 Los asesinos odian a las personas con integridad, pero los que viven rectamente tratarán de ayudarlos.
Asins vīri ienīst bezvainīgo, bet taisnie rūpējās par viņa dvēseli.
11 Los tontos dejan salir toda su rabia, pero los sabios la contienen.
Ģeķis izkrata visu savu padomu, bet gudrs vīrs to patur pie sevis.
12 El gobernante que escucha la mentira no tendrá nada, sino solo oficiales malvados.
Kungs, kas uz meliem klausa, tam visi kalpi blēži.
13 Los pobres y sus opresores tienen algo en común: el Señor les da la vida.
Nabagi un mantas plēsēji sastop viens otru; abiem Tas Kungs dod acu gaismu.
14 Si un rey juzga con justicia a los pobres, tendrá un largo reinado.
Ķēniņš, kas nabagiem nes taisnu tiesu, tā goda krēsls pastāvēs mūžīgi.
15 La disciplina y la corrección proporcionan sabiduría; pero el hijo que no recibe disciplina es una vergüenza para su madre.
Rīkste un pārmācība dod gudrību; bet bērns savā vaļā dara mātei kaunu.
16 Cuando los malvados están al poder, el pecado aumenta; pero los justos verán su caída.
Kur bezdievīgie iet vairumā, tur vairojās grēki; bet taisnie redzēs viņu krišanu.
17 Disciplina a tus hijos, y no te causarán preocupaciones. Te harán muy feliz.
Pārmāci savu dēlu, tad tev būs prieks no viņa un tavai dvēselei līksmība.
18 Sin la revelación de Dios el pueblo se descontrola; pero los que guardan la ley son felices.
Kur Dieva mācības nav, tur ļaudis nevaldāmi; bet svētīgs, kas mācību sargā.
19 Un siervo no puede ser disciplinado solo con palabras; aunque entienden, no siguen la instrucción.
Kalps ar vārdiem nav mācams; lai gan labi prot, taču neklausa,
20 ¿Has visto a un hombre que habla sin pensar? ¡Hay más esperanza para un tonto que para él!
Kad tu vīru redzi, kam veikla mēle, tad no muļķa vairāk cerības nekā no tāda.
21 El siervo consentido desde la infancia será incontrolable.
Kad kalpu no pirmā gala izlutina, tad pēcgalā grib būt par pašu dēlu.
22 La gente enojada crea problemas, los irascibles cometerán muchos pecados.
Ātrs cilvēks saceļ bāršanos, un sirdīgs vīrs padara daudz grēku.
23 Si eres orgulloso serás humillado; pero si eres humilde, serás honrado.
Cilvēka lepnība viņu gāzīs, bet pazemīgs gars panāks godu.
24 El compañero de un ladrón aborrece su vida; incluso bajo amenaza y maldiciones, no podrá decir la verdad.
Kas ar zagli dalās, tas ienīst savu dvēseli; viņš dzird Dieva lāstus un nepierāda.
25 El temor a la gente es una trampa. Pero si confías en el Señor estarás a salvo.
Priekš cilvēkiem drebēt ieved valgos; bet kas uz To Kungu paļaujas, ir drošā vietā.
26 Muchos procuran el favor de un gobernante; pero la justicia viene del Señor.
Daudzi meklē valdnieka vaigu; bet no Tā Kunga nāk katram tā tiesa.
27 Los justos aborrecen a los injustos; los malvados aborrecen a los que hacen el bien.
Netaisnais riebj taisniem, un kas bezvainīgs savā ceļā, riebj bezdievīgam.