< Proverbios 29 >

1 Cualquiera que siga rechazando obstinadamente muchas advertencias, sufrirá destrucción repentina, sin ningún remedio.
À l’homme qui avec un cou roide méprise celui qui le reprend, surviendra une mort soudaine; et la guérison ne le suivra pas.
2 Cuando los justos están a cargo, todos celebran; pero cuando los malvados gobiernan, todos gimen.
À la multiplication des justes tout le monde se réjouira; lorsque les impies prendront le gouvernement, le peuple gémira.
3 El hombre que ama la sabiduría, hace feliz a su padre; pero el que visita a las prostitutas, está desperdiciando su dinero.
L’homme qui aime la sagesse réjouit son père; mais celui qui nourrit des prostituées perdra son bien.
4 El rey que gobierna con justicia hace que el país esté seguro; pero el que pide sobornos, lo destruirá.
Un roi juste élève un pays; un homme avare le détruira.
5 Los que adulan a sus amigos ponen una trampa para hacerlos caer.
L’homme qui parle à son ami en des termes flatteurs et déguisés tend un filet à ses pieds.
6 Los malvados están atrapados por sus propios pecados; pero los que hacen el bien, cantan y celebran.
L’homme inique qui pèche, un lacs l’enveloppera; et le juste louera le Seigneur et se réjouira.
7 Los justos se preocupan por trartar a los pobres con justiciar; pero los malvados no piensan en ello.
Le juste connaît la cause des pauvres; l’impie ignore la science.
8 Los cínicos pueden inflamar toda una ciudad, pero los sabios hacen calmar el furor.
Les hommes pernicieux détruisent une cité; mais les sages détournent la fureur.
9 Cuando un sabio lleva a un tonto a la corte, habrá rabia y ridículo pero sin soluciones.
Un homme sage, s’il dispute avec un insensé, soit qu’il s’irrite, soit qu’il rie, ne trouvera pas de repos.
10 Los asesinos odian a las personas con integridad, pero los que viven rectamente tratarán de ayudarlos.
Les hommes de sang haïssent le simple; mais les justes cherchent son âme.
11 Los tontos dejan salir toda su rabia, pero los sabios la contienen.
L’insensé met tout de suite en avant son esprit; mais le sage diffère et réserve pour l’avenir.
12 El gobernante que escucha la mentira no tendrá nada, sino solo oficiales malvados.
Le prince qui écoute volontiers des paroles de mensonge a tous ses ministres impies.
13 Los pobres y sus opresores tienen algo en común: el Señor les da la vida.
Le pauvre et le créancier se sont rencontrés; celui qui éclaire l’un et l’autre, c’est le Seigneur.
14 Si un rey juzga con justicia a los pobres, tendrá un largo reinado.
Le roi qui juge selon la vérité les pauvres, son trône sera à jamais affermi.
15 La disciplina y la corrección proporcionan sabiduría; pero el hijo que no recibe disciplina es una vergüenza para su madre.
La verge et la correction donnent la sagesse; mais l’enfant, abandonné à sa volonté, couvre de confusion sa mère.
16 Cuando los malvados están al poder, el pecado aumenta; pero los justos verán su caída.
Par la multiplication des impies se multiplieront les crimes; et les justes verront leur ruine.
17 Disciplina a tus hijos, y no te causarán preocupaciones. Te harán muy feliz.
Forme ton fils, et il te consolera, et il fera les délices de ton âme.
18 Sin la revelación de Dios el pueblo se descontrola; pero los que guardan la ley son felices.
Lorsque la prophétie cessera, le peuple sera dissipé; mais celui qui garde la loi est bienheureux.
19 Un siervo no puede ser disciplinado solo con palabras; aunque entienden, no siguen la instrucción.
L’esclave, par des paroles, ne peut être formé; parce qu’il comprend ce que tu dis, et il dédaigne de répondre.
20 ¿Has visto a un hombre que habla sin pensar? ¡Hay más esperanza para un tonto que para él!
As-tu vu un homme prompt à parler? Il faut en attendre de la folie plutôt que son amendement.
21 El siervo consentido desde la infancia será incontrolable.
Celui qui, dès l’enfance, nourrit délicatement son esclave le trouvera dans la suite rebelle.
22 La gente enojada crea problemas, los irascibles cometerán muchos pecados.
L’homme colère provoque des rixes; et celui qui est facile à s’indigner sera plus enclin à pécher.
23 Si eres orgulloso serás humillado; pero si eres humilde, serás honrado.
L’humiliation suit le superbe; et la gloire accueillera l’humble d’esprit.
24 El compañero de un ladrón aborrece su vida; incluso bajo amenaza y maldiciones, no podrá decir la verdad.
Celui qui avec un voleur s’associe hait sa propre âme; il entend celui qui l’adjure, et il ne décèle pas le voleur.
25 El temor a la gente es una trampa. Pero si confías en el Señor estarás a salvo.
Celui qui craint l’homme tombera promptement; celui qui espère dans le Seigneur sera élevé.
26 Muchos procuran el favor de un gobernante; pero la justicia viene del Señor.
Beaucoup recherchent la face du prince; mais c’est du Seigneur que procède le jugement de chacun.
27 Los justos aborrecen a los injustos; los malvados aborrecen a los que hacen el bien.
Les justes abominent l’homme impie; et les impies abominent ceux qui sont dans la droite voie. Le fils qui garde la parole sera hors de perdition.

< Proverbios 29 >