< Proverbios 29 >
1 Cualquiera que siga rechazando obstinadamente muchas advertencias, sufrirá destrucción repentina, sin ningún remedio.
Un homme qui mérite d’être repris, et qui raidit le cou, Sera brisé subitement et sans remède.
2 Cuando los justos están a cargo, todos celebran; pero cuando los malvados gobiernan, todos gimen.
Quand les justes se multiplient, le peuple est dans la joie; Quand le méchant domine, le peuple gémit.
3 El hombre que ama la sabiduría, hace feliz a su padre; pero el que visita a las prostitutas, está desperdiciando su dinero.
Un homme qui aime la sagesse réjouit son père, Mais celui qui fréquente des prostituées dissipe son bien.
4 El rey que gobierna con justicia hace que el país esté seguro; pero el que pide sobornos, lo destruirá.
Un roi affermit le pays par la justice, Mais celui qui reçoit des présents le ruine.
5 Los que adulan a sus amigos ponen una trampa para hacerlos caer.
Un homme qui flatte son prochain Tend un filet sous ses pas.
6 Los malvados están atrapados por sus propios pecados; pero los que hacen el bien, cantan y celebran.
Il y a un piège dans le péché de l’homme méchant, Mais le juste triomphe et se réjouit.
7 Los justos se preocupan por trartar a los pobres con justiciar; pero los malvados no piensan en ello.
Le juste connaît la cause des pauvres, Mais le méchant ne comprend pas la science.
8 Los cínicos pueden inflamar toda una ciudad, pero los sabios hacen calmar el furor.
Les moqueurs soufflent le feu dans la ville, Mais les sages calment la colère.
9 Cuando un sabio lleva a un tonto a la corte, habrá rabia y ridículo pero sin soluciones.
Si un homme sage conteste avec un insensé, Il aura beau se fâcher ou rire, la paix n’aura pas lieu.
10 Los asesinos odian a las personas con integridad, pero los que viven rectamente tratarán de ayudarlos.
Les hommes de sang haïssent l’homme intègre, Mais les hommes droits protègent sa vie.
11 Los tontos dejan salir toda su rabia, pero los sabios la contienen.
L’insensé met en dehors toute sa passion, Mais le sage la contient.
12 El gobernante que escucha la mentira no tendrá nada, sino solo oficiales malvados.
Quand celui qui domine a égard aux paroles mensongères, Tous ses serviteurs sont des méchants.
13 Los pobres y sus opresores tienen algo en común: el Señor les da la vida.
Le pauvre et l’oppresseur se rencontrent; C’est l’Éternel qui éclaire les yeux de l’un et de l’autre.
14 Si un rey juzga con justicia a los pobres, tendrá un largo reinado.
Un roi qui juge fidèlement les pauvres Aura son trône affermi pour toujours.
15 La disciplina y la corrección proporcionan sabiduría; pero el hijo que no recibe disciplina es una vergüenza para su madre.
La verge et la correction donnent la sagesse, Mais l’enfant livré à lui-même fait honte à sa mère.
16 Cuando los malvados están al poder, el pecado aumenta; pero los justos verán su caída.
Quand les méchants se multiplient, le péché s’accroît; Mais les justes contempleront leur chute.
17 Disciplina a tus hijos, y no te causarán preocupaciones. Te harán muy feliz.
Châtie ton fils, et il te donnera du repos, Et il procurera des délices à ton âme.
18 Sin la revelación de Dios el pueblo se descontrola; pero los que guardan la ley son felices.
Quand il n’y a pas de révélation, le peuple est sans frein; Heureux s’il observe la loi!
19 Un siervo no puede ser disciplinado solo con palabras; aunque entienden, no siguen la instrucción.
Ce n’est pas par des paroles qu’on châtie un esclave; Même s’il comprend, il n’obéit pas.
20 ¿Has visto a un hombre que habla sin pensar? ¡Hay más esperanza para un tonto que para él!
Si tu vois un homme irréfléchi dans ses paroles, Il y a plus à espérer d’un insensé que de lui.
21 El siervo consentido desde la infancia será incontrolable.
Le serviteur qu’on traite mollement dès l’enfance Finit par se croire un fils.
22 La gente enojada crea problemas, los irascibles cometerán muchos pecados.
Un homme colère excite des querelles, Et un furieux commet beaucoup de péchés.
23 Si eres orgulloso serás humillado; pero si eres humilde, serás honrado.
L’orgueil d’un homme l’abaisse, Mais celui qui est humble d’esprit obtient la gloire.
24 El compañero de un ladrón aborrece su vida; incluso bajo amenaza y maldiciones, no podrá decir la verdad.
Celui qui partage avec un voleur est ennemi de son âme; Il entend la malédiction, et il ne déclare rien.
25 El temor a la gente es una trampa. Pero si confías en el Señor estarás a salvo.
La crainte des hommes tend un piège, Mais celui qui se confie en l’Éternel est protégé.
26 Muchos procuran el favor de un gobernante; pero la justicia viene del Señor.
Beaucoup de gens recherchent la faveur de celui qui domine, Mais c’est l’Éternel qui fait droit à chacun.
27 Los justos aborrecen a los injustos; los malvados aborrecen a los que hacen el bien.
L’homme inique est en abomination aux justes, Et celui dont la voie est droite est en abomination aux méchants.