< Proverbios 29 >

1 Cualquiera que siga rechazando obstinadamente muchas advertencias, sufrirá destrucción repentina, sin ningún remedio.
Sodeyn perischyng schal come on that man, that with hard nol dispisith a blamere; and helth schal not sue hym.
2 Cuando los justos están a cargo, todos celebran; pero cuando los malvados gobiernan, todos gimen.
The comynalte schal be glad in the multipliyng of iust men; whanne wickid men han take prinshod, the puple schal weyle.
3 El hombre que ama la sabiduría, hace feliz a su padre; pero el que visita a las prostitutas, está desperdiciando su dinero.
A man that loueth wisdom, makith glad his fadir; but he that nurschith `an hoore, schal leese catel.
4 El rey que gobierna con justicia hace que el país esté seguro; pero el que pide sobornos, lo destruirá.
A iust king reisith the lond; an auerouse man schal distrie it.
5 Los que adulan a sus amigos ponen una trampa para hacerlos caer.
A man that spekith bi flaterynge and feyned wordis to his frend; spredith abrood a net to hise steppis.
6 Los malvados están atrapados por sus propios pecados; pero los que hacen el bien, cantan y celebran.
A snare schal wlappe a wickid man doynge synne; and a iust man schal preise, and schal make ioye.
7 Los justos se preocupan por trartar a los pobres con justiciar; pero los malvados no piensan en ello.
A iust man knowith the cause of pore men; an vnpitouse man knowith not kunnyng.
8 Los cínicos pueden inflamar toda una ciudad, pero los sabios hacen calmar el furor.
Men ful of pestilence distryen a citee; but wise men turnen awei woodnesse.
9 Cuando un sabio lleva a un tonto a la corte, habrá rabia y ridículo pero sin soluciones.
If a wijs man stryueth with a fool; whether he be wrooth, `ether he leiyith, he schal not fynde reste.
10 Los asesinos odian a las personas con integridad, pero los que viven rectamente tratarán de ayudarlos.
Menquelleris haten a simple man; but iust men seken his soule.
11 Los tontos dejan salir toda su rabia, pero los sabios la contienen.
A fool bringith forth al his spirit; a wise man dilaieth, and reserueth in to tyme comynge afterward.
12 El gobernante que escucha la mentira no tendrá nada, sino solo oficiales malvados.
A prince that herith wilfuli the wordis of a leesyng; schal haue alle mynystris vnfeithful.
13 Los pobres y sus opresores tienen algo en común: el Señor les da la vida.
A pore man and a leenere metten hem silf; the Lord is liytnere of euer ethir.
14 Si un rey juzga con justicia a los pobres, tendrá un largo reinado.
If a kyng demeth pore men in treuthe; his trone schal be maad stidfast with outen ende.
15 La disciplina y la corrección proporcionan sabiduría; pero el hijo que no recibe disciplina es una vergüenza para su madre.
A yerde and chastisyng schal yyue wisdom; but a child, which is left to his wille, schendith his modir.
16 Cuando los malvados están al poder, el pecado aumenta; pero los justos verán su caída.
Grete trespassis schulen be multiplied in the multipliyng of wickid men; and iust men schulen se the fallyngis of hem.
17 Disciplina a tus hijos, y no te causarán preocupaciones. Te harán muy feliz.
Teche thi sone, and he schal coumforte thee; and he schal yyue delicis to thi soule.
18 Sin la revelación de Dios el pueblo se descontrola; pero los que guardan la ley son felices.
Whanne prophesie faylith, the puple schal be distried; but he that kepith the lawe, is blessid.
19 Un siervo no puede ser disciplinado solo con palabras; aunque entienden, no siguen la instrucción.
A seruaunt mai not be tauyt bi wordis; for he vndirstondith that that thou seist, and dispisith for to answere.
20 ¿Has visto a un hombre que habla sin pensar? ¡Hay más esperanza para un tonto que para él!
Thou hast seyn a man swift to speke; foli schal be hopid more than his amendyng.
21 El siervo consentido desde la infancia será incontrolable.
He that nurschith his seruaunt delicatli fro childhod; schal fynde hym rebel aftirward.
22 La gente enojada crea problemas, los irascibles cometerán muchos pecados.
A wrathful man territh chidingis; and he that is liyt to haue indignacioun, schal be more enclynaunt to synnes.
23 Si eres orgulloso serás humillado; pero si eres humilde, serás honrado.
Lownesse sueth a proude man; and glorie schal vp take a meke man of spirit.
24 El compañero de un ladrón aborrece su vida; incluso bajo amenaza y maldiciones, no podrá decir la verdad.
He that takith part with a theef, hatith his soule; he herith a man chargynge greetli, and schewith not.
25 El temor a la gente es una trampa. Pero si confías en el Señor estarás a salvo.
He that dredith a man, schal falle soon; he that hopith in the Lord, shal be reisid.
26 Muchos procuran el favor de un gobernante; pero la justicia viene del Señor.
Many men seken the face of the prince; and the doom of alle men schal go forth of the Lord.
27 Los justos aborrecen a los injustos; los malvados aborrecen a los que hacen el bien.
Iust men han abhomynacioun of a wickid man; and wickid men han abhomynacioun of hem, that ben in a riytful weye. A sone kepynge a word, schal be out of perdicioun.

< Proverbios 29 >