< Proverbios 28 >

1 Los malvados huyen, incluso cuando nadie los persigue, pero los justos tienen la audacia confiada de los leones.
Нечестивый бежит, когда никто не гонится за ним; а праведник смел, как лев.
2 Cuando un país está en rebelión, tiene muchos gobernantes; pero un gobernante sabio e inteligente proporciona fuerza y continuidad.
Когда страна отступит от закона, тогда много в ней начальников; а при разумном и знающем муже она долговечна.
3 Cuando un pobre oprime a los pobres, es como una lluvia fuerte que golpea las cosechas.
Человек бедный и притесняющий слабых то же, что проливной дождь, смывающий хлеб.
4 Los que rechazan la ley alaban a los malvados, pero los que guardan la ley luchan contra ellos.
Отступники от закона хвалят нечестивых, а соблюдающие закон негодуют на них.
5 Los malvados no entienden nada acerca de la justicia, pero los que siguen al Señor, la entienden por completo.
Злые люди не разумеют справедливости, а ищущие Господа разумеют все.
6 Mejor es ser pobre y tener integridad, que ser tramposo y rico.
Лучше бедный, ходящий в своей непорочности, нежели тот, кто извращает пути свои, хотя он и богат.
7 Si guardas la ley, eres un hijo sabio; pero si te juntas con malas compañías serás vergüenza de tu padre.
Хранящий закон - сын разумный, а знающийся с расточителями срамит отца своего.
8 Cualquiera que se haga rico cobrando intereses y ganancias, lo estará ahorrando para alguien que es bondadoso con los pobres.
Умножающий имение свое ростом и лихвою соберет его для благотворителя бедных.
9 Dios odia las oraciones de los que ignoran la ley.
Кто отклоняет ухо свое от слушания закона, того и молитва - мерзость.
10 Los que conducen a los justos por malos caminos, caerán en sus propias trampas; pero los inocentes recibirán una buena recompensa.
Совращающий праведных на путь зла сам упадет в свою яму, а непорочные наследуют добро.
11 Los ricos se ven a sí mismos como sabios, pero los pobres con inteligencia pueden verlos como son en realidad.
Человек богатый - мудрец в глазах своих, но умный бедняк обличит его.
12 Cuando los justos ganan, todos celebran; pero cuando los malvados llegan al poder, la gente se esconde.
Когда торжествуют праведники, великая слава, но когда возвышаются нечестивые, люди укрываются.
13 Los que ocultan sus pecados no prosperarán; pero los que confiesan y se apartan de sus pecados, serán tratados con bondad.
Скрывающий свои преступления не будет иметь успеха; а кто сознается и оставляет их, тот будет помилован.
14 Benditos son los que siempre respetan al Señor, pero los obstinados terminarán en gran tribulación.
Блажен человек, который всегда пребывает в благоговении; а кто ожесточает сердце свое, тот попадет в беду.
15 Un gobernante malvado que extorsiona a los pobres es como un león rugiente o un oso.
Как рыкающий лев и голодный медведь, так нечестивый властелин над бедным народом.
16 Un gobernante malvado que extorsiona a su pueblo, pero se niega a sacar provecho ilegalmente, vivirá mucho tiempo.
Неразумный правитель много делает притеснений, а ненавидящий корысть продолжит дни.
17 El culpable de asesinato seguirá huyendo de lo que hizo hasta morir. No trates de detenerlo.
Человек, виновный в пролитии человеческой крови, будет бегать до могилы, чтобы кто не схватил его.
18 Si tienes integridad, estarás a salvo; pero si vives una vida torcida, caerás.
Кто ходит непорочно, тот будет невредим; а ходящий кривыми путями упадет на одном из них.
19 Si cultivas la tierra, tendrás abundante alimento; pero si sales a cazar fantasías, terminarás con las manos vacías.
Кто возделывает землю свою, тот будет насыщаться хлебом, а кто подражает праздным, тот насытится нищетою.
20 Si eres digno de confianza, serás recompensado ricamente; pero si tratas de hacer dinero rápido, no quedarás sin castigo.
Верный человек богат благословениями, а кто спешит разбогатеть, тот не останется ненаказанным.
21 Mostrar favoritismo no es bueno, pero algunos harán el mal por un trozo de pan.
Быть лицеприятным - нехорошо: такой человек и за кусок хлеба сделает неправду.
22 Los envidiosos se apresuran para volverse ricos; no se dan cuenta de que terminarán pobres.
Спешит к богатству завистливый человек, и не думает, что нищета постигнет его.
23 La crítica honesta es de mayor estima que la adulación.
Обличающий человека найдет после большую приязнь, нежели тот, кто льстит языком.
24 El hombre que roba a su madre y a su madre, y dice “no es un crimen”, está a un solo paso de volverse un asesino.
Кто обкрадывает отца своего и мать свою и говорит: “это не грех”, тот - сообщник грабителям.
25 Los avaros crean problemas, pero los que confían en el Señor prosperarán.
Надменный разжигает ссору, а надеющийся на Господа будет благоденствовать.
26 Los que confían en su propia mente son necios, pero los que siguen caminos sabios se mantendrán a salvo.
Кто надеется на себя, тот глуп; а кто ходит в мудрости, тот будет цел.
27 Si das al pobre, no tendrás necesidad; pero si ignoras su necesidad, caerán muchas maldiciones sobre ti.
Дающий нищему не обеднеет; а кто закрывает глаза свои от него, на том много проклятий.
28 Cuando los malvados llegan al poder, la gente se esconde; pero cuando caen, a los justos les va bien.
Когда возвышаются нечестивые, люди укрываются, а когда они падают, умножаются праведники.

< Proverbios 28 >