< Proverbios 28 >
1 Los malvados huyen, incluso cuando nadie los persigue, pero los justos tienen la audacia confiada de los leones.
Fogem os ímpios, sem que ninguém os persiga; mas qualquer justo está confiado como o filho do leão.
2 Cuando un país está en rebelión, tiene muchos gobernantes; pero un gobernante sabio e inteligente proporciona fuerza y continuidad.
Pela transgressão da terra são muitos os seus príncipes, mas por homens prudentes e entendidos a sua continuação será prolongada.
3 Cuando un pobre oprime a los pobres, es como una lluvia fuerte que golpea las cosechas.
O homem pobre que oprime aos pobres é como chuva impetuosa, com que há falta de pão.
4 Los que rechazan la ley alaban a los malvados, pero los que guardan la ley luchan contra ellos.
Os que deixam a lei louvam o ímpio; porém os que guardam a lei pelejam contra eles.
5 Los malvados no entienden nada acerca de la justicia, pero los que siguen al Señor, la entienden por completo.
Os homens maus não entendem o juízo, mas os que buscam ao Senhor entendem tudo.
6 Mejor es ser pobre y tener integridad, que ser tramposo y rico.
Melhor é o pobre que anda na sua sinceridade do que o perverso de caminhos, ainda que seja rico.
7 Si guardas la ley, eres un hijo sabio; pero si te juntas con malas compañías serás vergüenza de tu padre.
O que guarda a lei é filho entendido, mas o companheiro dos comilões envergonha a seu pai.
8 Cualquiera que se haga rico cobrando intereses y ganancias, lo estará ahorrando para alguien que es bondadoso con los pobres.
O que aumenta a sua fazenda com usura e onzena, o ajunta para o que se compadece do pobre.
9 Dios odia las oraciones de los que ignoran la ley.
O que desvia os seus ouvidos de ouvir a lei até a sua oração será abominável.
10 Los que conducen a los justos por malos caminos, caerán en sus propias trampas; pero los inocentes recibirán una buena recompensa.
O que faz com que os retos errem num mau caminho ele mesmo cairá na sua cova: mas os bons herdarão o bem.
11 Los ricos se ven a sí mismos como sabios, pero los pobres con inteligencia pueden verlos como son en realidad.
O homem rico é sábio aos seus próprios olhos, mas o pobre que é entendido o esquadrinha.
12 Cuando los justos ganan, todos celebran; pero cuando los malvados llegan al poder, la gente se esconde.
Quando os justos exultam, grande é a glória; mas quando os ímpios sobem, os homens se andam escondendo.
13 Los que ocultan sus pecados no prosperarán; pero los que confiesan y se apartan de sus pecados, serán tratados con bondad.
O que encobre as suas transgressões nunca prosperará, mas o que as confessa e deixa alcançará misericórdia.
14 Benditos son los que siempre respetan al Señor, pero los obstinados terminarán en gran tribulación.
Bem-aventurado o homem que continuamente teme: mas o que endurece o seu coração virá a cair no mal.
15 Un gobernante malvado que extorsiona a los pobres es como un león rugiente o un oso.
Como leão bramante, e urso faminto, assim é o ímpio que domina sobre um povo pobre.
16 Un gobernante malvado que extorsiona a su pueblo, pero se niega a sacar provecho ilegalmente, vivirá mucho tiempo.
O príncipe falto de inteligência também multiplica as opressões, mas o que aborrece a avareza prolongará os seus dias.
17 El culpable de asesinato seguirá huyendo de lo que hizo hasta morir. No trates de detenerlo.
O homem carregado do sangue de qualquer pessoa fugirá até à cova: ninguém o retenha.
18 Si tienes integridad, estarás a salvo; pero si vives una vida torcida, caerás.
O que anda sinceramente salvar-se-a, mas o perverso em seus caminhos cairá logo.
19 Si cultivas la tierra, tendrás abundante alimento; pero si sales a cazar fantasías, terminarás con las manos vacías.
O que lavrar a sua terra virá a fartar-se de pão, mas o que segue a ociosos se fartará de pobreza.
20 Si eres digno de confianza, serás recompensado ricamente; pero si tratas de hacer dinero rápido, no quedarás sin castigo.
O homem fiel abundará em bençãos, mas o que se apressa a enriquecer não será inocente.
21 Mostrar favoritismo no es bueno, pero algunos harán el mal por un trozo de pan.
Ter respeito à aparência de pessoas não é bom, porque até por um bocado de pão prevaricará o homem
22 Los envidiosos se apresuran para volverse ricos; no se dan cuenta de que terminarán pobres.
O que se apressa a enriquecer é homem de mau olho, porém não sabe que há de vir sobre ele a pobreza.
23 La crítica honesta es de mayor estima que la adulación.
O que repreende ao homem depois achará mais favor do que aquele que lisongeia com a língua.
24 El hombre que roba a su madre y a su madre, y dice “no es un crimen”, está a un solo paso de volverse un asesino.
O que rouba a seu pai, ou a sua mãe, e diz: Não há transgressão; companheiro é do homem dissipador.
25 Los avaros crean problemas, pero los que confían en el Señor prosperarán.
O altivo de ânimo levanta contendas, mas o que confia no Senhor engordará.
26 Los que confían en su propia mente son necios, pero los que siguen caminos sabios se mantendrán a salvo.
O que confia no seu coração é insensato, mas o que anda em sabedoria ele escapará.
27 Si das al pobre, no tendrás necesidad; pero si ignoras su necesidad, caerán muchas maldiciones sobre ti.
O que dá ao pobre não terá necessidade, mas o que esconde os seus olhos terá muitas maldições.
28 Cuando los malvados llegan al poder, la gente se esconde; pero cuando caen, a los justos les va bien.
Quando os ímpios se elevam, os homens se andam escondendo, mas quando perecem, os justos se multiplicam.