< Proverbios 28 >
1 Los malvados huyen, incluso cuando nadie los persigue, pero los justos tienen la audacia confiada de los leones.
悪しき者は追う人もないのに逃げる、正しい人はししのように勇ましい。
2 Cuando un país está en rebelión, tiene muchos gobernantes; pero un gobernante sabio e inteligente proporciona fuerza y continuidad.
国の罪によって、治める者は多くなり、さとく、また知識ある人によって、国はながく保つ。
3 Cuando un pobre oprime a los pobres, es como una lluvia fuerte que golpea las cosechas.
貧しい者をしえたげる貧しい人は、糧食を残さない激しい雨のようだ。
4 Los que rechazan la ley alaban a los malvados, pero los que guardan la ley luchan contra ellos.
律法を捨てる者は悪しき者をほめる、律法を守る者はこれに敵対する。
5 Los malvados no entienden nada acerca de la justicia, pero los que siguen al Señor, la entienden por completo.
悪人は正しいことを悟らない、主を求める者はこれをことごとく悟る。
6 Mejor es ser pobre y tener integridad, que ser tramposo y rico.
正しく歩む貧しい者は、曲った道を歩む富める者にまさる。
7 Si guardas la ley, eres un hijo sabio; pero si te juntas con malas compañías serás vergüenza de tu padre.
律法を守る者は賢い子である、不品行な者と交わるものは、父をはずかしめる。
8 Cualquiera que se haga rico cobrando intereses y ganancias, lo estará ahorrando para alguien que es bondadoso con los pobres.
利息と高利とによってその富をます者は、貧しい者を恵む者のために、それをたくわえる。
9 Dios odia las oraciones de los que ignoran la ley.
耳をそむけて律法を聞かない者は、その祈でさえも憎まれる。
10 Los que conducen a los justos por malos caminos, caerán en sus propias trampas; pero los inocentes recibirán una buena recompensa.
正しい者を悪い道に惑わす者は、みずから自分の穴に陥る、しかし誠実な人は幸福を継ぐ。
11 Los ricos se ven a sí mismos como sabios, pero los pobres con inteligencia pueden verlos como son en realidad.
富める人は自分の目に自らを知恵ある者と見る、しかし悟りのある貧しい者は彼を見やぶる。
12 Cuando los justos ganan, todos celebran; pero cuando los malvados llegan al poder, la gente se esconde.
正しい者が勝つときは、大いなる栄えがある、悪しき者が起るときは、民は身をかくす。
13 Los que ocultan sus pecados no prosperarán; pero los que confiesan y se apartan de sus pecados, serán tratados con bondad.
その罪を隠す者は栄えることがない、言い表わしてこれを離れる者は、あわれみをうける。
14 Benditos son los que siempre respetan al Señor, pero los obstinados terminarán en gran tribulación.
常に主を恐れる人はさいわいである、心をかたくなにする者は災に陥る。
15 Un gobernante malvado que extorsiona a los pobres es como un león rugiente o un oso.
貧しい民を治める悪いつかさは、ほえるしし、または飢えたくまのようだ。
16 Un gobernante malvado que extorsiona a su pueblo, pero se niega a sacar provecho ilegalmente, vivirá mucho tiempo.
悟りのないつかさは残忍な圧制者である、不正の利を憎む者は長命を得る。
17 El culpable de asesinato seguirá huyendo de lo que hizo hasta morir. No trates de detenerlo.
人を殺してその血を身に負う者は死ぬまで、のがれびとである、だれもこれを助けてはならない。
18 Si tienes integridad, estarás a salvo; pero si vives una vida torcida, caerás.
正しく歩む者は救を得、曲った道に歩む者は穴に陥る。
19 Si cultivas la tierra, tendrás abundante alimento; pero si sales a cazar fantasías, terminarás con las manos vacías.
自分の田地を耕す者は食糧に飽き、無益な事に従う者は貧乏に飽きる。
20 Si eres digno de confianza, serás recompensado ricamente; pero si tratas de hacer dinero rápido, no quedarás sin castigo.
忠実な人は多くの祝福を得る、急いで富を得ようとする者は罰を免れない。
21 Mostrar favoritismo no es bueno, pero algunos harán el mal por un trozo de pan.
人を片寄り見ることは良くない、人は一切れのパンのために、とがを犯すことがある。
22 Los envidiosos se apresuran para volverse ricos; no se dan cuenta de que terminarán pobres.
欲の深い人は急いで富を得ようとする、かえって欠乏が自分の所に来ることを知らない。
23 La crítica honesta es de mayor estima que la adulación.
人を戒める者は舌をもってへつらう者よりも、大いなる感謝をうける。
24 El hombre que roba a su madre y a su madre, y dice “no es un crimen”, está a un solo paso de volverse un asesino.
父や母の物を盗んで「これは罪ではない」と言う者は、滅ぼす者の友である。
25 Los avaros crean problemas, pero los que confían en el Señor prosperarán.
むさぼる者は争いを起し、主に信頼する者は豊かになる。
26 Los que confían en su propia mente son necios, pero los que siguen caminos sabios se mantendrán a salvo.
自分の心を頼む者は愚かである、知恵をもって歩む者は救を得る。
27 Si das al pobre, no tendrás necesidad; pero si ignoras su necesidad, caerán muchas maldiciones sobre ti.
貧しい者に施す者は物に不足しない、目をおおって見ない人は多くののろいをうける。
28 Cuando los malvados llegan al poder, la gente se esconde; pero cuando caen, a los justos les va bien.
悪しき者が起るときは、民は身をかくす、その滅びるときは、正しい人が増す。