< Proverbios 28 >
1 Los malvados huyen, incluso cuando nadie los persigue, pero los justos tienen la audacia confiada de los leones.
Den gudløse flyr, skønt ingen er efter ham; tryg som en Løve er den retfærdige.
2 Cuando un país está en rebelión, tiene muchos gobernantes; pero un gobernante sabio e inteligente proporciona fuerza y continuidad.
Ved Voldsmands Brøde opstår Strid, den kvæles af Mand med Forstand.
3 Cuando un pobre oprime a los pobres, es como una lluvia fuerte que golpea las cosechas.
En fattig Tyran, der kuer de ringe, er Regn, der hærger og ej giver Brød.
4 Los que rechazan la ley alaban a los malvados, pero los que guardan la ley luchan contra ellos.
Hvo Loven sviger, roser de gudløse, hvo Loven holder, er på Krigsfod med dem.
5 Los malvados no entienden nada acerca de la justicia, pero los que siguen al Señor, la entienden por completo.
Ildesindede fatter ej Ret; alt fatter de, som søger HERREN.
6 Mejor es ser pobre y tener integridad, que ser tramposo y rico.
Hellere en fattig med lydefri Færd end en, som går Krogveje, er han end rig.
7 Si guardas la ley, eres un hijo sabio; pero si te juntas con malas compañías serás vergüenza de tu padre.
Forstandig Søn tager Vare på Loven, men Drankeres Fælle gør sin Fader Skam.
8 Cualquiera que se haga rico cobrando intereses y ganancias, lo estará ahorrando para alguien que es bondadoso con los pobres.
Hvo Velstand øger ved Åger og Opgæld, samler til en, som er mild mod de ringe.
9 Dios odia las oraciones de los que ignoran la ley.
Den, der vender sit Øre fra Loven, endog hans Bøn er en Gru.
10 Los que conducen a los justos por malos caminos, caerán en sus propias trampas; pero los inocentes recibirán una buena recompensa.
Leder man retsindige vild på onde Veje, falder man selv i sin Grav; men de lydefri arver Lykke.
11 Los ricos se ven a sí mismos como sabios, pero los pobres con inteligencia pueden verlos como son en realidad.
Rigmand tykkes sig viis, forstandig Småmand gennemskuer ham.
12 Cuando los justos ganan, todos celebran; pero cuando los malvados llegan al poder, la gente se esconde.
Når retfærdige jubler, er Herligheden stor, vinder gudløse frem, skal man lede efter Folk.
13 Los que ocultan sus pecados no prosperarán; pero los que confiesan y se apartan de sus pecados, serán tratados con bondad.
At dølge sin Synd fører ikke til Held, men bekendes og slippes den, finder man Nåde.
14 Benditos son los que siempre respetan al Señor, pero los obstinados terminarán en gran tribulación.
Saligt det Menneske, som altid ængstes, men forhærder man sit Hjerte, falder man i Ulykke.
15 Un gobernante malvado que extorsiona a los pobres es como un león rugiente o un oso.
En brølende Løve, en grådig Bjørn er en gudløs, som styrer et ringe Folk.
16 Un gobernante malvado que extorsiona a su pueblo, pero se niega a sacar provecho ilegalmente, vivirá mucho tiempo.
Uforstandig Fyrste øver megen Vold, langt Liv får den, der hader Rov.
17 El culpable de asesinato seguirá huyendo de lo que hizo hasta morir. No trates de detenerlo.
Et Menneske, der tynges af Blodskyld, er på Flugt til sin Grav; man hjælpe ham ikke.
18 Si tienes integridad, estarás a salvo; pero si vives una vida torcida, caerás.
Den, som vandrer lydefrit, frelses, men den, som går Krogveje, falder i Graven.
19 Si cultivas la tierra, tendrás abundante alimento; pero si sales a cazar fantasías, terminarás con las manos vacías.
Den mættes med brød, som dyrker sin Jord, med Fattigdom den, der jager efter Tomhed.
20 Si eres digno de confianza, serás recompensado ricamente; pero si tratas de hacer dinero rápido, no quedarás sin castigo.
Ærlig Mand velsignes rigt, men Jag efter Rigdom undgår ej Straf.
21 Mostrar favoritismo no es bueno, pero algunos harán el mal por un trozo de pan.
At være partisk er ikke godt, en Mand kan forse sig for en Bid Brød.
22 Los envidiosos se apresuran para volverse ricos; no se dan cuenta de que terminarán pobres.
Misundelig Mand vil i Hast vinde Gods; at Trang kommer over ham, ved han ikke.
23 La crítica honesta es de mayor estima que la adulación.
Den, der revser, får Tak til sidst fremfor den, hvis Tunge er slesk.
24 El hombre que roba a su madre y a su madre, y dice “no es un crimen”, está a un solo paso de volverse un asesino.
Stjæle fra Forældre og nægte, at det, er Synd, er at være Fælle med hærgende Mand.
25 Los avaros crean problemas, pero los que confían en el Señor prosperarán.
Den vindesyge vækker Splid, men den, der stoler på HERREN, kvæges.
26 Los que confían en su propia mente son necios, pero los que siguen caminos sabios se mantendrán a salvo.
Den, der stoler på sit Vid, er en Tåbe, men den, der vandrer i Visdom, reddes.
27 Si das al pobre, no tendrás necesidad; pero si ignoras su necesidad, caerán muchas maldiciones sobre ti.
Hvo Fattigmand giver, skal intet fattes, men mangefold bandes, hvo Øjnene lukker.
28 Cuando los malvados llegan al poder, la gente se esconde; pero cuando caen, a los justos les va bien.
Vinder gudløse frem, kryber Folk i Skjul; når de omkommer, bliver de retfærdige mange.