< Proverbios 27 >

1 No te jactes de lo que harás mañana, porque no sabes lo que traerá el día.
Nelielies ar rītdienu; jo tu nezini, ko diena atnesīs.
2 Deja que los demás te alaben, y no te alabes a ti mismo; que lo hagan otros y no tu.
Lai cits tevi slavē un ne paša mute, svešs un ne paša lūpas.
3 La piedra puede ser pesada, y la arena puede pesar mucho, pero la molestia causada por la gente estúpida es la mayor carga de todas.
Akmens ir grūts un smiltis smagas, bet ģeķa sēras sūrākas nekā abi.
4 La furia puede ser feroz y cruel; la ira puede ser una inundación destructiva, pero ¿quién podrá soportar los celos?
Nežēlība ir briesmīga lieta un bardzība ir kā plūdi; bet priekš skaudības, kas tur pastāvēs!
5 La crítica abierta es mejor que el amor que no se ve.
Labāki skaidri pārmācīt, nekā mīlestība, ko nedabū redzēt.
6 Los comentarios honestos de un amigo pueden herirte, pero el beso de un enemigo es mucho peor.
Drauga sitieni nāk no labas sirds, bet viltīga ir nīdētāja skūpstīšana.
7 Si estás lleno, no soportarás ni siquiera ver la miel; pero si estás hambriento, hasta la comida más amarga sabe dulce.
Paēdis arī tīru medu min pa kājām, bet izsalkušam ikviens rūgtums ir salds.
8 Tener que salir de casa es como el ave que tiene que dejar su nido.
Kā putns, kas savu ligzdu atstājis, tāds ir cilvēks, no dzimtenes aizgājis.
9 El perfume y los aceites perfumados te harán sentir contento, pero el buen consejo de un amigo es aún mejor.
Eļļa un kvēpināšana iepriecina sirdi; tāds mīlīgs ir draugs, kas padomu dod no sirds.
10 No abandones a tus amigos o a los amigos de tu familia. No vayas a la casa de un familiar cuando estés en problemas. Un amigo cercano es mejor que un familiar lejano.
Neatstāj savu draugu, nedz sava tēva draugu, un savā bēdu laikā neej sava brāļa namā; labāks ir kaimiņš tuvumā, nekā brālis tālumā.
11 Hijo mío hazme feliz con tu sabiduría, para poder responder a los que me critiquen.
Esi gudrs, mans dēls, tad mana sirds priecāsies, un es varēšu atbildēt saviem nievātājiem.
12 Si eres prudente, verás venir el peligro y te apartarás de él; pero los necios siguen adelante y sufren las consecuencias.
Gudrais paredz nelaimi un paglābjās; bet neprāta ļaudis skrien vien un dabū ciest.
13 Si alguno sirve como fiador de un extranjero, dejando su abrigo como garantía de pago, tómalo inmediatamente. ¡Toma todo lo que haya sido entregado como pago a favor de una mujer inmoral!
„Atņem tam drēbi; jo viņš priekš sveša galvojis, un tā nezināmā vietā ķīlā to.“
14 Si al levantarte cada mañana gritas un fuerte saludo a tus vecinos, ellos lo considerarán como un insulto.
Ja arī cilvēks no paša rīta skaņā balsī savu tuvāko svētī, to viņam tomēr var pārgriezt par lāstiem.
15 Una esposa conflictiva es tan fastidiosa como una gotera constante en un día lluvioso.
Bez gala pil, kad lietus līst, un rējēja sieva tāda pat.
16 Tratar de detenerla es como tratar de hacer que el viento se detenta, o tratar de sostener el aceite en tus manos.
Kas tādu grib valdīt, tas valda vēju un tur eļļu savā rokā.
17 Una hoja de hierro se afila con una herramienta de hierro. De la misma manera, la mente de una persona se moldea con la mente de otra.
Dzelzs trinās pie dzelzs un cilvēks trinās pie cilvēka.
18 Los que cuidan de una higuera comen su fruto, Y los que cuidan de su amo serán recompensados.
Kas vīģes koku kopj, ēdīs viņa augļus, un kas par savu kungu gādā, taps godā.
19 Así como el agua refleja tu rostro, tu mente refleja quién eres realmente.
Kā vaigam vaigs atspīd ūdenī, tā cilvēka sirds cilvēkam.
20 De la misma manera que la tumba y la destrucción no se satisfacen, el deseo humano nunca está satisfecho. (Sheol h7585)
Elle un bezdibenis nav pildāmi, tāpat cilvēka acis nav pildāmas. (Sheol h7585)
21 Así como el crisol prueba la plata, y el horno prueba el oro, las personas son probadas por la alabanza que reciben.
Kausējams katls sudrabam, ceplis zeltam, un vīrs pēc savas slavas.
22 Incluso si se mezclan todos los tontos en un mortero, aplastándolos como al grano, no podrías deshacerte de su estupidez.
Ja tu ģeķi piestā ar piestalu putraimos sagrūstu, ģeķība no viņa neatstāsies.
23 Debes conocer bien el estado de tu rebaño y cuidar bien de tus manadas,
Liec labi ziņā savus sīkos lopus un ņem vērā savus ganāmos,
24 porque la riqueza no dura para siempre. Es una corona que anda por generaciones.
Jo mantas nepaliek mūžīgi, nedz ķēniņa kronis uz radu radiem.
25 Cuando se corte el heno y comience a crecer la nueva hierba, cuando se recoja el forraje de las montañas;
(Bet) kad siens nopļauts, un jauns zaļums nācis, un zāles uz kalniem salasītas,
26 cuando los corderos hayan provisto la lana para hacer ropa, y la venta de las cabras haya provisto dinero para el campo,
Tad tev jēri būs apģērbam, un āži par tīruma maksu,
27 habrá suficiente leche de tus cabras para alimentarte tu, tu familia y tus siervas.
Un kazu piena būs diezgan tev un tavam namam par barību un par uzturu tavām kalponēm.

< Proverbios 27 >