< Proverbios 27 >

1 No te jactes de lo que harás mañana, porque no sabes lo que traerá el día.
Don't boast about what you're going to do tomorrow, because you don't know what the day may bring.
2 Deja que los demás te alaben, y no te alabes a ti mismo; que lo hagan otros y no tu.
Let others praise you, not you yourself; someone else, not you personally.
3 La piedra puede ser pesada, y la arena puede pesar mucho, pero la molestia causada por la gente estúpida es la mayor carga de todas.
Stone may be heavy, and sand may weigh a lot, but the annoyance caused by stupid people is the biggest burden of all.
4 La furia puede ser feroz y cruel; la ira puede ser una inundación destructiva, pero ¿quién podrá soportar los celos?
Fury may be fierce and cruel, anger may be a destructive flood, but who can withstand jealousy?
5 La crítica abierta es mejor que el amor que no se ve.
Open criticism is better than hidden love.
6 Los comentarios honestos de un amigo pueden herirte, pero el beso de un enemigo es mucho peor.
A friend's honest comments may hurt you, but an enemy's kisses are over the top.
7 Si estás lleno, no soportarás ni siquiera ver la miel; pero si estás hambriento, hasta la comida más amarga sabe dulce.
If you're full up, you can't face honey; but if you're starving, even bitter food tastes sweet.
8 Tener que salir de casa es como el ave que tiene que dejar su nido.
Having to leave home is like a bird having to leave its nest.
9 El perfume y los aceites perfumados te harán sentir contento, pero el buen consejo de un amigo es aún mejor.
Perfume and scented oils make you feel happy, but good advice from a friend is even better.
10 No abandones a tus amigos o a los amigos de tu familia. No vayas a la casa de un familiar cuando estés en problemas. Un amigo cercano es mejor que un familiar lejano.
Don't give up on your friends or your family's friends. Don't go to a relative's house when you've got trouble. A friend nearby is more useful than a relative far away.
11 Hijo mío hazme feliz con tu sabiduría, para poder responder a los que me critiquen.
My son, make me happy by being wise, so I can respond to anyone who criticizes me.
12 Si eres prudente, verás venir el peligro y te apartarás de él; pero los necios siguen adelante y sufren las consecuencias.
If you're sensible you see danger coming and get out of the way; but stupid people just keep going and suffer the consequences.
13 Si alguno sirve como fiador de un extranjero, dejando su abrigo como garantía de pago, tómalo inmediatamente. ¡Toma todo lo que haya sido entregado como pago a favor de una mujer inmoral!
If someone guarantees a stranger's debt with their cloak, be sure to take it! Make sure you have whatever is pledged to an immoral woman!
14 Si al levantarte cada mañana gritas un fuerte saludo a tus vecinos, ellos lo considerarán como un insulto.
If when you get up every morning you shout a loud hello to your neighbors, they will see that as a curse!
15 Una esposa conflictiva es tan fastidiosa como una gotera constante en un día lluvioso.
An argumentative wife is as irritating as constant dripping on a rainy day.
16 Tratar de detenerla es como tratar de hacer que el viento se detenta, o tratar de sostener el aceite en tus manos.
Trying to stop her is like trying to make the wind stop or trying to hold olive oil in your hand.
17 Una hoja de hierro se afila con una herramienta de hierro. De la misma manera, la mente de una persona se moldea con la mente de otra.
An iron blade is sharpened with an iron tool, and one person's mind is sharpened by another's.
18 Los que cuidan de una higuera comen su fruto, Y los que cuidan de su amo serán recompensados.
Those who care for a fig tree eat its fruit, and those who care for their master are rewarded.
19 Así como el agua refleja tu rostro, tu mente refleja quién eres realmente.
Just as water reflects your face, your mind reflects who you really are.
20 De la misma manera que la tumba y la destrucción no se satisfacen, el deseo humano nunca está satisfecho. (Sheol h7585)
In the same way that the grave and destruction are never satisfied, human desire is never satisfied. (Sheol h7585)
21 Así como el crisol prueba la plata, y el horno prueba el oro, las personas son probadas por la alabanza que reciben.
Just as a crucible tests silver, and a furnace tests gold, people are tested by the praise they receive.
22 Incluso si se mezclan todos los tontos en un mortero, aplastándolos como al grano, no podrías deshacerte de su estupidez.
Even if you ground stupid people in a mortar, crushing them like grain with the pestle, you can't get rid of stupidity from them.
23 Debes conocer bien el estado de tu rebaño y cuidar bien de tus manadas,
You should know the condition of your flocks really well and take good care of your herds,
24 porque la riqueza no dura para siempre. Es una corona que anda por generaciones.
for wealth doesn't last forever—is a crown passed down through all generations?
25 Cuando se corte el heno y comience a crecer la nueva hierba, cuando se recoja el forraje de las montañas;
Once the hay is cut, and the new growth begins, and fodder from the mountains is gathered,
26 cuando los corderos hayan provisto la lana para hacer ropa, y la venta de las cabras haya provisto dinero para el campo,
and the lambs have provided you wool to make clothing, and the sale of goats have paid for a field,
27 habrá suficiente leche de tus cabras para alimentarte tu, tu familia y tus siervas.
there'll be enough milk from your goats to feed you, your family, and your servant girls.

< Proverbios 27 >