< Proverbios 26 >

1 Honrar a un tonto es tan inoportuno como la nieve en el verano, o la lluvia durante la cosecha.
Niinkuin lumi suvella ja sede elonaikana, niin ei sovi tyhmälle kunnia.
2 La maldición no caerá sobre la persona que no la merece. Será como el ave o la golondrina que revolotean.
Niinkuin lintu menee pois, ja pääskynen lentää, niin ei sovi salvaa kirous ilman syytä.
3 Los caballos necesitan un látigo, los asnos necesitan un freno. ¡Del mismo modo, los tontos necesitan vara en sus lomos!
Hevoselle ruoska ja aasille ohjat, ja hullulle vitsa selkään.
4 No respondas al tonto según su estupidez, o terminarás igual que ellos.
Älä vastaa tyhmää hänen tyhmyytensä jälkeen, ettes myös sinä hänen kaltaiseksensa tulisi.
5 No respondas al tonto según su estupidez, o pensaran que son sabios.
Vastaa tyhmää hänen tyhmyytensä jälkeen, ettei hän näkyisi viisaaksi silmissänsä.
6 Confiar la entrega de un mensaje en manos de un tonto, es como cortar tus pies o beber veneno.
Joka tyhmäin sanansaattajain kautta asian toimittaa, hän on niinkuin rampa jaloista, ja saa vahingon.
7 Un proverbio dicho por un tonto es tan inútil como las piernas de un inválido.
Niinkuin nilkku voi hypätä, niin tyhmä taitaa puhua viisaudesta.
8 Honrar a un tonto es tan inútil como tratar de atar una piedra a una honda.
Joka tyhmälle taritsee kunniaa, on niinkuin joku heittäisi kalliin kiven kiviroukkioon.
9 Un proverbio dicho por un tonto es tan ridículo como ver a un borracho entre espinos.
Sananlasku on tyhmäin suussa niinkuin orjantappura, joka juopuneen käsiin pistelee.
10 Todo el que contrata a un tonto o a un desconocido errante, es como un arquero que hiere a la gente lanzando flechas al azar.
Taitava ihminen tekee kappaleen oikein; vaan joka taitamattoman palkkaa, hän sen turmelee.
11 Los tontos repiten su estupidez, así como un perro vuelve a comer su vomito.
Niinkuin koira syö oksennuksensa, niin on hullu joka hulluutensa kertoo.
12 ¡Has visto a un hombre sabio en su propia opinión? ¡Hay más esperanza para un tonto que para él!
Koskas näet jonkun, joka luulee itsensä viisaaksi, enempi on silloin toivoa tyhmästä kuin hänestä.
13 Los perezosos son los que dicen: “¡Hay un león en el camino, un león por las calles!”
Laiska sanoo: nuori jalopeura on tiellä, ja jalopeura kujalla.
14 El perezoso se voltea en la cama, como la puerta se recuesta en sus bisagras.
Laiska kääntelee itsiänsä vuoteella niinkuin ovi saranassa.
15 Los perezosos extienden su mano hasta el plato, pero están demasiado cansados como para llevarse la comida a la boca.
Laiska panee kätensä poveensa: ja se tulee hänelle työlääksi saattaa suuhunsa jälleen.
16 Los perezosos son más sabios en su propia opinión que muchos consejeros prudentes.
Laiska luulee itsensä viisaammaksi kuin seitsemän, jotka hyviä tapoja opettavat.
17 Tomar parte en la disputa de otra persona es como agarrar a un perro callejero por las orejas.
Joka käy ohitse ja sekoittaa itsensä muiden riitoihin, hän on senkaltainen, joka koiraa korvista vetää.
18 Serás como un loco lanzando flechas con fuego y matando gente
Niinkuin se, joka salaa ampuu, tarkoittaa joutsella ja tappaa,
19 si mientes a tu amigo, para luego decirle que era una broma.
Niin on petollinen ihminen hänen lähimmäisillensä, ja sanoo: leikillä minä sen tein.
20 Sin madera, el fuego se apaga, y sin chismosos, se acaba la discordia.
Kuin halot loppuvat, niin tuli sammuu, ja kuin kielikellot pannaan pois, niin riidat lakkaavat.
21 Una persona conflictiva aumenta la discordia, como poner carbón en brasas, o madera en el fuego.
Niinkuin hiilet tuleen, ja puut liekkiin, niin riitainen ihminen saattaa metelin.
22 Escuchar chismes es como tragar bocados de tu comida preferida. Llegan hasta lo más profundo.
Panettelian sanat ovat niinkuin haavat, ja käyvät läpi sydämen.
23 La persuación con intenciones malvadas es como un esmalte brillante de plomo en una olla de barro.
Viekas kieli ja paha sydän on niinkuin saviastia hopian savulla juotettu.
24 La gente te adulará aunque te odien. En el fondo te mienten.
Vihamien teeskelee itsensä toisin puheellansa; mutta petos on hänen sydämessänsä.
25 Cuando las personas sean buenas contigo, no les creas. Su mente está llena de odio hacia ti.
Kuin hän liehakoitsee makeilla puheillansa, niin älä usko häntä; sillä seitsemän kauhistusta on hänen sydämessänsä.
26 Aunque su odio esté oculto detrás de su astucia, su maldad quedará expuesta delante de todos.
Joka pitää salavihaa, tehdäksensä vahinkoa, hänen pahuutensa tulee ilmi kokouksissa.
27 Aquellos que cavan fosos para hacer caer a otros, terminarán cayendo ellos mismos. Y los que hacen rodar piedras, quedarán aplastados por ellas.
Joka kuopan kaivaa, hän lankee siihen, ja joka kiven vierittää, se kierittää sen itse päällensä.
28 Si mientes, muestras odio por las víctimas de tus mentiras. Si halagas a las personas, causarás desastre.
Petollinen kieli vihaa rangaistusta, ja suu, joka myötäkielin puhuu, saattaa kadotukseen.

< Proverbios 26 >