< Proverbios 25 >

1 Aquí hay más proverbios de Salomón, recopilados por los escribas de Ezequías, rey de Judá.
Estes também são provérbios de Salomão, que foram copiados pelos homens de Ezequias, rei de Judá.
2 La grandeza de Dios está en las cosas ocultas, mientras que la grandeza de los reyes está en revelar lo desconocido.
É glória de Deus encobrir alguma coisa; mas a glória dos Reis é investigá-la.
3 Así como la altura de los cielos y la profundidad de la tierra, el pensamiento de un rey no se puede conocer.
Para a altura dos céus, para a profundeza da terra, assim como para o coração dos reis, não há como serem investigados.
4 Quita la escoria de la plata y el platero tendrá plata pura para hacer su trabajo.
Tira as escórias da prata, e sairá um vaso para o fundidor.
5 Quita al malvado de la presencia del rey, y el rey gobernará confiado y con justicia.
Tira o perverso de diante do rei, e seu trono se firmará com justiça.
6 No trates de parecer grande delante del rey, y no finjas para estar entre la gente importante.
Não honres a ti mesmo perante o rei, nem te ponhas no lugar dos grandes;
7 Porque es mejor que te digan: “Ven aquí arriba”, que ser humillado delante de un noble. Aunque hayas visto algo con tus propios ojos,
Porque é melhor que te digam: Sobe aqui; Do que te rebaixem perante a face do príncipe, a quem teus olhos viram.
8 no corras a tomar acciones legales, porque ¿qué harás al final cuando tu vecino demuestre que estás equivocado y te humille?
Não sejas apressado para entrar numa disputa; senão, o que farás se no fim teu próximo te envergonhar?
9 Debate el caso primero con tu vecino, y no traiciones el secreto que otra persona te ha confiado,
Disputa tua causa com teu próximo, mas não reveles segredo de outra pessoa.
10 de lo contrario el que escuche te avergonzará y no podrás recuperarte de tu mala reputación.
Para que não te envergonhe aquele que ouvir; pois tua má fama não pode ser desfeita.
11 El consejo impartido en el momento correcto es como manzanas de oro con baño de plata.
A palavra dita em tempo apropriado é [como] maçãs de ouro em bandejas de prata.
12 La crítica constructiva de los sabios a quien escucha el consejo, es como un anillo de oro y un collar de oro fino.
O sábio que repreende junto a um ouvido disposto a escutar é [como] pendentes de ouro e ornamentos de ouro refinado.
13 El mensajero fiel es un fresco para su maestro, como la nieve fresca en un día caluroso de siega.
Como frio de neve no tempo da colheita, [assim] é o mensageiro fiel para aqueles que o enviam; porque ele refresca a alma de seus senhores.
14 Quien se jacta de un regalo que nunca entrega, es como las nubes y el viento sin lluvia.
[Como] nuvens e ventos que não trazem chuva, [assim] é o homem que se orgulha de falsos presentes.
15 Si eres paciente, podrás persuadir a tu superior, y las palabras suaves pueden derribar la oposición.
Com paciência para não se irar é que se convence um líder; e a língua suave quebra ossos.
16 Si hallas dinero, come lo necesario; porque si comes demasiado, te enfermarás.
Achaste mel? Come o que te for suficiente; para que não venhas a ficar cheio demais, e vomites.
17 No visites la casa de tu vecino con mucha frecuencia, o se cansarán y te aborrecerán.
Não exagere teus pés na casa de teu próximo, para que ele não se canse de ti, e te odeie.
18 Mentir en la corte contra un amigo es como atacarlo con una maza, con una espada o con una lanza.
Martelo, espada e flecha afiada é o homem que fala falso testemunho contra seu próximo.
19 Confiar en las personas poco fiables en momentos de dificultad es como comer con un diente partido, o caminar con un pie herido.
Confiar num infiel no tempo de angústia é [como] um dente quebrado ou um pé sem firmeza.
20 Cantar canciones alegres a quien tiene el corazón quebrantado, es como quitarte el abrigo en un día de frio, o poner vinagre en una herida abierta.
Quem canta canções ao coração aflito é como aquele que tira a roupa num dia frio, ou como vinagre sobre salitre.
21 Si tu enemigo tiene hambre, dale de comer; si tiene sed, dale de beber.
Se aquele que te odeia tiver fome, dá-lhe pão para comer; e se tiver sede, dá-lhe água para beber;
22 Esto hará que se avergüence como si tuviera carbones encendidos sobre su cabeza, y el Señor te recompensara.
Porque [assim] amontoarás brasas sobre a cabeça dele, e o SENHOR te recompensará.
23 Así como el viento del norte trae la lluvia, las personas calumniadoras hacen enojar.
O vento norte traz a chuva; [assim como] a língua caluniadora [traz] a ira no rosto.
24 Mejor es vivir en un rincón de la azotea, que compartir toda la casa con una mujer conflictiva.
É melhor morar num canto do terraço do que com uma mulher briguenta numa casa espaçosa.
25 Las buenas noticias que vienen de un país lejano son como agua fresca para un viajero cansado.
[Como] água refrescante para a alma cansada, assim são boas notícias de uma terra distante.
26 Los justos que ceden ante los malvados son como una fuente llena de barro, o un pozo contaminado.
O justo que se deixa levar pelo perverso é [como] uma fonte turva e um manancial poluído.
27 No es bueno comer mucha miel, tampoco desear mucha alabanza.
Comer muito mel não é bom; assim como buscar muita glória para si.
28 Una persona sin dominio propio es como una ciudad expuesta, cuyos muros están agrietados.
O homem que não pode conter seu espírito é [como] uma cidade derrubada sem muro.

< Proverbios 25 >