< Proverbios 25 >
1 Aquí hay más proverbios de Salomón, recopilados por los escribas de Ezequías, rey de Judá.
Also these [are] [the] proverbs of Solomon which they copied [the] men of - Hezekiah [the] king of Judah.
2 La grandeza de Dios está en las cosas ocultas, mientras que la grandeza de los reyes está en revelar lo desconocido.
[is] [the] glory of God to conceal a matter and [is the] glory of kings to search out a matter.
3 Así como la altura de los cielos y la profundidad de la tierra, el pensamiento de un rey no se puede conocer.
Heaven for height and earth for depth and [the] heart of kings there not [is] inquiry.
4 Quita la escoria de la plata y el platero tendrá plata pura para hacer su trabajo.
Remove dross from silver and it came out for the metalsmith a vessel.
5 Quita al malvado de la presencia del rey, y el rey gobernará confiado y con justicia.
Remove [the] wicked before a king so it may be established in righteousness throne his.
6 No trates de parecer grande delante del rey, y no finjas para estar entre la gente importante.
May not you claim honor before a king and in [the] place of great [people] may not you stand.
7 Porque es mejor que te digan: “Ven aquí arriba”, que ser humillado delante de un noble. Aunque hayas visto algo con tus propios ojos,
For [is] better to say to you come up here than to set low you before a noble [person] whom they have seen eyes your.
8 no corras a tomar acciones legales, porque ¿qué harás al final cuando tu vecino demuestre que estás equivocado y te humille?
May not you go forth to contest a lawsuit quickly lest what? will you do at end its when puts to shame you neighbor your.
9 Debate el caso primero con tu vecino, y no traiciones el secreto que otra persona te ha confiado,
Own case your conduct with neighbor your and [the] secret of another [person] may not you reveal.
10 de lo contrario el que escuche te avergonzará y no podrás recuperarte de tu mala reputación.
Lest he should bring shame you [one who] hears and evil report your not it will turn back.
11 El consejo impartido en el momento correcto es como manzanas de oro con baño de plata.
Apples of gold in settings of silver a word spoken on proper times its.
12 La crítica constructiva de los sabios a quien escucha el consejo, es como un anillo de oro y un collar de oro fino.
An earring of gold and an ornament of pure gold [one who] reproves wise on an ear listening.
13 El mensajero fiel es un fresco para su maestro, como la nieve fresca en un día caluroso de siega.
[is] like [the] cold of Snow - on a day of harvest an envoy faithful to [those who] sent him and [the] life of masters his he will restore.
14 Quien se jacta de un regalo que nunca entrega, es como las nubes y el viento sin lluvia.
Clouds and wind and [is] rain there not a person [who] boasts in a gift of falsehood.
15 Si eres paciente, podrás persuadir a tu superior, y las palabras suaves pueden derribar la oposición.
By length of anger he will be persuaded a ruler and a tongue soft it will break bone.
16 Si hallas dinero, come lo necesario; porque si comes demasiado, te enfermarás.
Honey you have found eat sufficiency your lest you should be surfeited with it and you will vomit up it.
17 No visites la casa de tu vecino con mucha frecuencia, o se cansarán y te aborrecerán.
Make rare foot your from [the] house of neighbor your lest he should be surfeited with you and he will hate you.
18 Mentir en la corte contra un amigo es como atacarlo con una maza, con una espada o con una lanza.
A war-club and a sword and an arrow sharpened a person [who] testifies against neighbor his a witness of falsehood.
19 Confiar en las personas poco fiables en momentos de dificultad es como comer con un diente partido, o caminar con un pie herido.
A tooth broken and a foot slipped [the] trust of [one who] acts treacherously in a day of trouble.
20 Cantar canciones alegres a quien tiene el corazón quebrantado, es como quitarte el abrigo en un día de frio, o poner vinagre en una herida abierta.
[one who] removes A garment - on a day of coldness vinegar on soda and [one who] sings the songs to a heart sad.
21 Si tu enemigo tiene hambre, dale de comer; si tiene sed, dale de beber.
If [is] hungry [one who] hates you give to eat him food and if thirsty give to drink him water.
22 Esto hará que se avergüence como si tuviera carbones encendidos sobre su cabeza, y el Señor te recompensara.
For burning coals you [will] snatch up on head his and Yahweh he will repay to you.
23 Así como el viento del norte trae la lluvia, las personas calumniadoras hacen enojar.
A wind of [the] north it brings forth rain and faces indignant a tongue of secrecy.
24 Mejor es vivir en un rincón de la azotea, que compartir toda la casa con una mujer conflictiva.
[is] good To dwell on [the] corner of a roof more than a woman of (contentions *Q(K)*) and a house of association.
25 Las buenas noticias que vienen de un país lejano son como agua fresca para un viajero cansado.
Water cool on a person weary and a report good from a land of distance.
26 Los justos que ceden ante los malvados son como una fuente llena de barro, o un pozo contaminado.
A spring fouled and a fountain ruined a righteous [person] [who] sways before a wicked [person].
27 No es bueno comer mucha miel, tampoco desear mucha alabanza.
To eat honey much not [is] good and [the] search of own honor their [is] an honor.
28 Una persona sin dominio propio es como una ciudad expuesta, cuyos muros están agrietados.
A city broken into there not [is] a wall a person whom not control [belongs] to spirit his.