< Proverbios 25 >

1 Aquí hay más proverbios de Salomón, recopilados por los escribas de Ezequías, rey de Judá.
These are also proverbs of Solomon, that men of Hezekiah king of Judah transcribed:
2 La grandeza de Dios está en las cosas ocultas, mientras que la grandeza de los reyes está en revelar lo desconocido.
The glory of God [is] to hide a thing, And the glory of kings [is] to search out a matter.
3 Así como la altura de los cielos y la profundidad de la tierra, el pensamiento de un rey no se puede conocer.
The heavens for height, and the earth for depth, And the heart of kings—[are] unsearchable.
4 Quita la escoria de la plata y el platero tendrá plata pura para hacer su trabajo.
Take away dross from silver, And a vessel goes forth for the refiner,
5 Quita al malvado de la presencia del rey, y el rey gobernará confiado y con justicia.
Take away the wicked before a king, And his throne is established in righteousness.
6 No trates de parecer grande delante del rey, y no finjas para estar entre la gente importante.
Do not honor yourself before a king, And do not stand in the place of the great.
7 Porque es mejor que te digan: “Ven aquí arriba”, que ser humillado delante de un noble. Aunque hayas visto algo con tus propios ojos,
For better [that] he has said to you, “Come up here,” Than [that] he humbles you before a noble, Whom your eyes have seen.
8 no corras a tomar acciones legales, porque ¿qué harás al final cuando tu vecino demuestre que estás equivocado y te humille?
Do not go forth to strive, hurry, turn, What do you do in its latter end, When your neighbor causes you to blush?
9 Debate el caso primero con tu vecino, y no traiciones el secreto que otra persona te ha confiado,
Plead your cause with your neighbor, And do not reveal the secret counsel of another,
10 de lo contrario el que escuche te avergonzará y no podrás recuperarte de tu mala reputación.
Lest the hearer put you to shame, And your evil report not turn back.
11 El consejo impartido en el momento correcto es como manzanas de oro con baño de plata.
Apples of gold in imagery of silver, [Is] the word spoken at its fit times.
12 La crítica constructiva de los sabios a quien escucha el consejo, es como un anillo de oro y un collar de oro fino.
A ring of gold, and an ornament of pure gold, [Is] the wise reprover to an attentive ear.
13 El mensajero fiel es un fresco para su maestro, como la nieve fresca en un día caluroso de siega.
As a vessel of snow in a day of harvest, [So is] a faithful ambassador to those sending him, And he refreshes the soul of his masters.
14 Quien se jacta de un regalo que nunca entrega, es como las nubes y el viento sin lluvia.
Clouds and wind without rain, [Is] a man boasting himself in a false gift.
15 Si eres paciente, podrás persuadir a tu superior, y las palabras suaves pueden derribar la oposición.
A ruler is persuaded by long-suffering, And a soft tongue breaks a bone.
16 Si hallas dinero, come lo necesario; porque si comes demasiado, te enfermarás.
You have found honey—eat your sufficiency, Lest you are satiated [with] it, and have vomited it.
17 No visites la casa de tu vecino con mucha frecuencia, o se cansarán y te aborrecerán.
Withdraw your foot from your neighbor’s house, Lest he is satiated [with] you, and has hated you.
18 Mentir en la corte contra un amigo es como atacarlo con una maza, con una espada o con una lanza.
A maul, and a sword, and a sharp arrow, [Is] the man testifying a false testimony against his neighbor.
19 Confiar en las personas poco fiables en momentos de dificultad es como comer con un diente partido, o caminar con un pie herido.
A bad tooth, and a tottering foot, [Is] the confidence of the treacherous in a day of adversity.
20 Cantar canciones alegres a quien tiene el corazón quebrantado, es como quitarte el abrigo en un día de frio, o poner vinagre en una herida abierta.
Whoever is taking away a garment in a cold day, [Is as] vinegar on natron, And a singer of songs on a sad heart.
21 Si tu enemigo tiene hambre, dale de comer; si tiene sed, dale de beber.
If he who is hating you hungers, cause him to eat bread, And if he thirsts, cause him to drink water.
22 Esto hará que se avergüence como si tuviera carbones encendidos sobre su cabeza, y el Señor te recompensara.
For you are putting coals on his head, And YHWH gives repayment to you.
23 Así como el viento del norte trae la lluvia, las personas calumniadoras hacen enojar.
A north wind brings forth rain, And a secret tongue—indignant faces.
24 Mejor es vivir en un rincón de la azotea, que compartir toda la casa con una mujer conflictiva.
Better to sit on a corner of a roof, Than [with] a woman of contentions, and a house of company.
25 Las buenas noticias que vienen de un país lejano son como agua fresca para un viajero cansado.
[As] cold waters for a weary soul, So [is] a good report from a far country.
26 Los justos que ceden ante los malvados son como una fuente llena de barro, o un pozo contaminado.
A spring troubled, and a fountain corrupt, [Is] the righteous falling before the wicked.
27 No es bueno comer mucha miel, tampoco desear mucha alabanza.
The eating of much honey is not good, Nor a searching out of one’s own honor—honor.
28 Una persona sin dominio propio es como una ciudad expuesta, cuyos muros están agrietados.
A city broken down without walls, [Is] a man without restraint over his spirit!

< Proverbios 25 >