< Proverbios 24 >

1 No tengas envidia de los malvados, ni desees su compañía,
Kötülere imrenme, Onlarla birlikte olmayı isteme.
2 porque ellos conspiran planes crueles y discuten entre ellos para causar tribulación.
Çünkü yürekleri zorbalık tasarlar, Dudakları belalardan söz eder.
3 Una casa se construye con sabiduría. Su fundamento seguro es la inteligencia.
Ev bilgelikle yapılır, Akılla pekiştirilir.
4 Sus habitaciones están llenas de conocimiento, con todo tipo de hermosos y valiosos objetos.
Bilgi sayesinde odaları Her türlü değerli, güzel eşyayla dolar.
5 Si tienes sabiduría, serás fuerte. Si tienes inteligencia, tu poder aumentará.
Bilgelik güçten, Bilgi kaba kuvvetten üstündür.
6 Porque con la guía correcta, podrás ir a la guerra, y serás victorioso si tienes muchos buenos consejeros.
Savaşmak için yöntem, Zafer kazanmak için birçok danışman gerekli.
7 La sabiduría examina las mentes de los tontos. Ellos no tienen nada que aportar en las discusiones sobre los asuntos importantes.
Ahmak için bilgelik ulaşılamayacak kadar yüksektir, Kent kurulunda ağzını açamaz.
8 Todo aquel que hace planes para hacer el mal, será considerado un problemático.
Kötülük tasarlayan kişi Düzenbaz olarak bilinecektir.
9 Los planes que hacen los tontos son de pecado. Todos aborrecen a los que se burlan de otros.
Ahmakça tasarılar günahtır, Alaycı kişiden herkes iğrenir.
10 Si te rindes en el momento de la prueba, mostraras cuan débil eres.
Sıkıntılı günde cesaretini yitirirsen, Gücün kıt demektir.
11 Rescata a los que son expulsados para ser ejecutados. Salva a los que desfallecen de camino a su muerte.
Ölüm tehlikesi içinde olanları kurtar, Ölmek üzere olanları esirge.
12 Si dices: “No sabíamos nada sobre esto”, ¿no crees que el Dios que juzga las motivaciones no se dará cuenta de lo que ocurre realmente? El que te mira desde arriba lo sabe todo, y le pagará a todos según sus actos.
“İşte bunu bilmiyordum” desen de, İnsanın yüreğindekini bilen sezmez mi? Senin canını koruyan anlamaz mı? Ödetmez mi herkese yaptığını?
13 Hijo mío, comer miel te conviene; el panal de miel tiene un dulce sabor.
Oğlum, bal ye, çünkü iyidir, Süzme bal damağa tatlı gelir.
14 Del mismo modo, debes saber que te conviene la sabiduría; y que sin la encuentras habrá un futuro para ti que no será frustrado.
Bilgelik de canın için öyledir, bilmiş ol. Bilgeliği bulursan bir geleceğin olur Ve umudun boşa çıkmaz.
15 No seas como el criminal que espera para entrar por sorpresa en las casas de las buenas personas. No ataques el lugar donde viven.
Ey kötü adam, doğru kişinin evine karşı pusuya yatma, Konutunu yıkmaya kalkma.
16 Los que hacen el bien podrán caer siete veces, y aun así se levantaran; pero el desastre vendrá para derribar a los malvados.
Çünkü doğru kişi yedi kez düşse yine kalkar, Ama kötüler felakette yıkılır.
17 No celebres cuando tu enemigo caiga. No te alegues cuando se tropiece,
Düşmanın düşüşüne keyiflenme, Sendelemesine sevinme.
18 porque puede que cuando el Señor lo note, se desagrade de ti y no lo castigue como lo había pensado.
Yoksa RAB görür ve hoşnut kalmaz Ve düşmanına duyduğu öfke yatışır.
19 No te enojes por causa de los malvados, ni sientas celos por los que hacen el mal,
Kötülük edenlere kızıp üzülme, Onlara özenme.
20 porque los malvados no tienen futuro. La lámpara de los malvados se apagará.
Çünkü kötülerin geleceği yok, Çırası sönecek onların.
21 Hijo mío, honra al Señor y al rey, y no te juntes con los rebeldes,
Oğlum, RAB'be ve krala saygı göster, Onlara başkaldıranlarla arkadaşlık etme.
22 porque el desastre vendrá sobre ellos repentinamente. ¿Quién podrá saber cómo los castigarán el Señor y el rey?
Çünkü onlar ansızın felakete uğrar, İnsanın başına ne belalar getireceklerini kim bilir?
23 Estos son más dichos del sabio: Mostrar preferencias cuando emites un juicio no es bueno.
Şunlar da bilgelerin sözleridir: Yargılarken yan tutmak iyi değildir.
24 Los que le dicen al culpable: “Eres inocente”, serán malditos por el pueblo y odiados por la nación,
Kötüye, “Suçsuzsun” diyen yargıcı Halklar lanetler, uluslar kınar.
25 pero los que condenan al culpable serán estimados, y recibirán rica bendición.
Ne mutlu suçluyu mahkûm edene! Herkes onu candan kutlar.
26 Una respuesta honesta es como un beso en los labios.
Dürüst yanıt Gerçek dostluğun işaretidir.
27 Haz primero el trabajo que necesitas hacer afuera y prepárate para sembrar tus campos. Solo después de eso, comienza a construir tu casa.
İlkin dışardaki işini bitirip tarlanı hazırla, Ondan sonra evini yap.
28 No seas testigo contra tu prójimo sin tener una buena razón, ni digas mentiras.
Başkalarına karşı nedensiz tanıklık etme Ve dudaklarınla aldatma.
29 No digas en tu pensamiento: “Voy a hacerle lo mismo que me hizo! ¡Haré que me pague por lo que ha hecho!”
“Bana yaptığını ben de ona yapacağım, Ödeteceğim bana yaptığını” deme.
30 Mientras caminaba, pasé por el campo del hombre perezoso, y por el viñedo de un insensato.
Tembelin tarlasından, Sağduyudan yoksun kişinin bağından geçtiğimde
31 Y estaba lleno de monte y espinas, el suelo estaba cubierto de hierba y la piedra angular se había caído.
Her yanı dikenlerin, otların Kapladığını gördüm; Taş duvar da yıkılmıştı.
32 Y mientras veía, pensé y aprendí una lección:
Gördüklerimi derin derin düşündüm, Seyrettiklerimden ibret aldım.
33 Puedes decir: “Solo dormiré un poco más, me recostaré apenas un rato, y cruzaré mis brazos para descansar un poco más”,
“Biraz kestireyim, biraz uyuklayayım, Ellerimi kavuşturup şöyle bir uyuyayım” demeye kalmadan,
34 pero la pobreza te atacará como un ladrón, y la miseria como un guerrero armado.
Yokluk bir haydut gibi, Yoksulluk bir akıncı gibi gelir üzerine.

< Proverbios 24 >