< Proverbios 24 >
1 No tengas envidia de los malvados, ni desees su compañía,
Följ icke onda menniskor, och begär icke att vara när dem.
2 porque ellos conspiran planes crueles y discuten entre ellos para causar tribulación.
Ty deras hjerta står efter skada, och deras läppar råda till ondt.
3 Una casa se construye con sabiduría. Su fundamento seguro es la inteligencia.
Genom vishet varder ett hus bygdt, och genom förstånd vid magt hållet.
4 Sus habitaciones están llenas de conocimiento, con todo tipo de hermosos y valiosos objetos.
Genom skickelig hushållning varda husen full med allahanda kosteliga och härliga rikedomar.
5 Si tienes sabiduría, serás fuerte. Si tienes inteligencia, tu poder aumentará.
En vis man är stark, och en förnuftig man är mägtig af krafter.
6 Porque con la guía correcta, podrás ir a la guerra, y serás victorioso si tienes muchos buenos consejeros.
Ty med råd måste man örlig föra; och der månge rådgifvare äro, der är segren.
7 La sabiduría examina las mentes de los tontos. Ellos no tienen nada que aportar en las discusiones sobre los asuntos importantes.
Vishet är dem galna allt för hög; han tör icke upplåta sin mun i portenom.
8 Todo aquel que hace planes para hacer el mal, será considerado un problemático.
Den sig sjelfvom skada gör, honom kallar man väl en hufvudskalk.
9 Los planes que hacen los tontos son de pecado. Todos aborrecen a los que se burlan de otros.
Ens dåras tanke är synd, och en bespottare är en styggelse för menniskomen.
10 Si te rindes en el momento de la prueba, mostraras cuan débil eres.
Den är icke stark, som i nödene icke fast är.
11 Rescata a los que son expulsados para ser ejecutados. Salva a los que desfallecen de camino a su muerte.
Hjelp dem som man döda vill, och drag dig icke undan för dem som man dräpa vill.
12 Si dices: “No sabíamos nada sobre esto”, ¿no crees que el Dios que juzga las motivaciones no se dará cuenta de lo que ocurre realmente? El que te mira desde arriba lo sabe todo, y le pagará a todos según sus actos.
Säger du: Si, vi förståt intet; menar du, att den der hjertan vet, märker det icke; och den der på själena akt hafver, känner det icke; och lönar menniskone efter hennes gerningar?
13 Hijo mío, comer miel te conviene; el panal de miel tiene un dulce sabor.
Ät, min son, hannog, ty det är godt; och hannogskaka är söt i dinom hals.
14 Del mismo modo, debes saber que te conviene la sabiduría; y que sin la encuentras habrá un futuro para ti que no será frustrado.
Alltså lär vishetena för dina själ; när du finner henne, så varder det framdeles väl gåendes, och ditt hopp skall icke fåfängt vara.
15 No seas como el criminal que espera para entrar por sorpresa en las casas de las buenas personas. No ataques el lugar donde viven.
Vakta icke, såsom en ogudaktig, uppå dens rättfärdigas hus; förspill icke hans hvilo.
16 Los que hacen el bien podrán caer siete veces, y aun así se levantaran; pero el desastre vendrá para derribar a los malvados.
Ty en rättfärdig faller sju resor, och står åter upp; men de ogudaktige falla uti olycko.
17 No celebres cuando tu enemigo caiga. No te alegues cuando se tropiece,
Gläd dig icke öfver dins oväns fall, och ditt hjerta fröjde sig icke öfver hans olycka.
18 porque puede que cuando el Señor lo note, se desagrade de ti y no lo castigue como lo había pensado.
Herren måtte det se, och honom det illa behaga, och vända sina vrede ifrå honom.
19 No te enojes por causa de los malvados, ni sientas celos por los que hacen el mal,
Vredgas icke öfver den onda, och haf icke nit öfver de ogudaktiga.
20 porque los malvados no tienen futuro. La lámpara de los malvados se apagará.
Ty den onde hafver intet till hoppandes, och de ogudaktigas lykta skall utslockna.
21 Hijo mío, honra al Señor y al rey, y no te juntes con los rebeldes,
Min son, frukta Herran och Konungen, och blanda dig icke ibland de upproriska.
22 porque el desastre vendrá sobre ellos repentinamente. ¿Quién podrá saber cómo los castigarán el Señor y el rey?
Ty deras förderf skall med hast uppstiga; och ho vet, när begges olycka kommer?
23 Estos son más dichos del sabio: Mostrar preferencias cuando emites un juicio no es bueno.
Detta kommer ock ifrå de visa. Anse personen i domenom är icke godt.
24 Los que le dicen al culpable: “Eres inocente”, serán malditos por el pueblo y odiados por la nación,
Den som till den ogudaktiga säger: Du äst from; honom banna menniskorna, och folket hatar honom.
25 pero los que condenan al culpable serán estimados, y recibirán rica bendición.
Men de som straffa honom, de behaga väl; och en rik välsignelse kommer öfver dem.
26 Una respuesta honesta es como un beso en los labios.
Ett redeligit svar är såsom ett ljuft kyssande.
27 Haz primero el trabajo que necesitas hacer afuera y prepárate para sembrar tus campos. Solo después de eso, comienza a construir tu casa.
Beställ din ärende ute, och bruka din åker; sedan bygg ditt hus.
28 No seas testigo contra tu prójimo sin tener una buena razón, ni digas mentiras.
Var icke vittne utan sak emot din nästa, och bedrag icke med dinom mun.
29 No digas en tu pensamiento: “Voy a hacerle lo mismo que me hizo! ¡Haré que me pague por lo que ha hecho!”
Säg icke: Såsom man gör mig, så vill jag göra igen, och vedergälla hvarjom och enom hans gerning.
30 Mientras caminaba, pasé por el campo del hombre perezoso, y por el viñedo de un insensato.
Jag gick framom dens latas åker, och om dens galnas vingård;
31 Y estaba lleno de monte y espinas, el suelo estaba cubierto de hierba y la piedra angular se había caído.
Och si, der var icke annat än nässlor på, och stod full med tistel, och muren var omkullfallen.
32 Y mientras veía, pensé y aprendí una lección:
Då jag det såg, lade jag det på hjertat, och skådade, och lärde deraf.
33 Puedes decir: “Solo dormiré un poco más, me recostaré apenas un rato, y cruzaré mis brazos para descansar un poco más”,
Du vill ännu något litet sofva, och ännu något litet sömnig vara, och ännu litet sammanlägga händerna till att hvila;
34 pero la pobreza te atacará como un ladrón, y la miseria como un guerrero armado.
Men din armod skall komma dig, såsom en vandrare, och din fattigdom, såsom en väpnad man.