< Proverbios 24 >
1 No tengas envidia de los malvados, ni desees su compañía,
Do not envy evil people; do not desire to associate with them,
2 porque ellos conspiran planes crueles y discuten entre ellos para causar tribulación.
because they are [constantly] thinking about acting violently, and whenever they speak [MTY], they talk about (causing trouble/hurting someone).
3 Una casa se construye con sabiduría. Su fundamento seguro es la inteligencia.
People make good houses (OR, families) by doing what is wise, and they make their houses (OR, families) strong by [heeding] good advice.
4 Sus habitaciones están llenas de conocimiento, con todo tipo de hermosos y valiosos objetos.
By using good sense, [they are able to buy] valuable and beautiful things and put them in the rooms of their houses.
5 Si tienes sabiduría, serás fuerte. Si tienes inteligencia, tu poder aumentará.
Being wise is better than being strong/powerful; those who know [many things can accomplish more] than those who are [very] strong.
6 Porque con la guía correcta, podrás ir a la guerra, y serás victorioso si tienes muchos buenos consejeros.
Leaders can fight battles if they have wise advisors, and they win those battles if they have many good advisors.
7 La sabiduría examina las mentes de los tontos. Ellos no tienen nada que aportar en las discusiones sobre los asuntos importantes.
Foolish people cannot understand wise sayings/talk; at public meetings they are not [able to] say anything [that is useful].
8 Todo aquel que hace planes para hacer el mal, será considerado un problemático.
Those who are [always] planning to do evil things will be called troublemakers.
9 Los planes que hacen los tontos son de pecado. Todos aborrecen a los que se burlan de otros.
It is sinful to plan to do foolish things, and people hate those who make fun of [everything that is good].
10 Si te rindes en el momento de la prueba, mostraras cuan débil eres.
If you [act as though] you are helpless when you have troubles, you are [truly very] weak.
11 Rescata a los que son expulsados para ser ejecutados. Salva a los que desfallecen de camino a su muerte.
[If it is unjustly decided] that someone must be executed, [try hard to] rescue them [DOU].
12 Si dices: “No sabíamos nada sobre esto”, ¿no crees que el Dios que juzga las motivaciones no se dará cuenta de lo que ocurre realmente? El que te mira desde arriba lo sabe todo, y le pagará a todos según sus actos.
If you say, “I did not know anything about it, [so (it is not my concern/I did not try to help him)],” remember that God knows what we have done, and he knows what we were thinking [IDM, RHQ], and he will certainly [RHQ] repay us as we deserve for what we have done or for not doing what we should have done.
13 Hijo mío, comer miel te conviene; el panal de miel tiene un dulce sabor.
My child/son, eat honey, because it is good [for you]; the honey that drips from honeycombs tastes [very] sweet.
14 Del mismo modo, debes saber que te conviene la sabiduría; y que sin la encuentras habrá un futuro para ti que no será frustrado.
Similarly, being wise is good for your soul; if you become wise, you will be [happy in] the future, and [God] will certainly [do for you what you are] confidently expecting him to do [LIT].
15 No seas como el criminal que espera para entrar por sorpresa en las casas de las buenas personas. No ataques el lugar donde viven.
Do not be like wicked people who [hide and] wait to break into the houses of righteous/good [people] and rob/steal things.
16 Los que hacen el bien podrán caer siete veces, y aun así se levantaran; pero el desastre vendrá para derribar a los malvados.
[Even if] good people fall down seven/many times, they [always] stand/get up again, but when a disaster happens to wicked [people], it ruins/destroys them.
17 No celebres cuando tu enemigo caiga. No te alegues cuando se tropiece,
Do not be happy when something bad happens to one of your enemies; do not rejoice when he stumbles and falls,
18 porque puede que cuando el Señor lo note, se desagrade de ti y no lo castigue como lo había pensado.
because Yahweh will know what you are thinking, and he will not like it, and [as a result] he will not punish that enemy of yours.
19 No te enojes por causa de los malvados, ni sientas celos por los que hacen el mal,
Do not become angry/upset about those who do what is evil, and do not [SYN] envy them,
20 porque los malvados no tienen futuro. La lámpara de los malvados se apagará.
because [nothing good] will happen to wicked people; they are [like] a lamp that will soon be extinguished [MET].
21 Hijo mío, honra al Señor y al rey, y no te juntes con los rebeldes,
My child/son, revere Yahweh and [also] honor the king, and do not associate with people who want to rebel against either of them,
22 porque el desastre vendrá sobre ellos repentinamente. ¿Quién podrá saber cómo los castigarán el Señor y el rey?
because those people will suddenly experience disasters; and no one knows [RHQ] what great disasters that God or the king can cause to happen to them.
23 Estos son más dichos del sabio: Mostrar preferencias cuando emites un juicio no es bueno.
Here are more things that wise [people] have said: It is wrong for judges to decide matters unfairly [IDM].
24 Los que le dicen al culpable: “Eres inocente”, serán malditos por el pueblo y odiados por la nación,
If they say to people who are guilty, “You (are innocent/have not done something that is wrong),” [even] people in other nations will curse and despise them,
25 pero los que condenan al culpable serán estimados, y recibirán rica bendición.
but if judges say that guilty people must be punished, things will go well for those judges, and (they will receive blessings/God will bless them).
26 Una respuesta honesta es como un beso en los labios.
Those who answer others honestly show that they are truly their friends [IDM].
27 Haz primero el trabajo que necesitas hacer afuera y prepárate para sembrar tus campos. Solo después de eso, comienza a construir tu casa.
First, do the work [that needs to be done] outside [your house], and prepare your fields, [and then plant things], and after you finish doing that, build your house.
28 No seas testigo contra tu prójimo sin tener una buena razón, ni digas mentiras.
[In the courtroom] do not testify against someone when you have no reason to do that, and do not [try to] deceive [people] by what you say [MTY].
29 No digas en tu pensamiento: “Voy a hacerle lo mismo que me hizo! ¡Haré que me pague por lo que ha hecho!”
Do not say, “I will do to him what he did to me; I will pay him back for [the bad things that] he did to me.”
30 Mientras caminaba, pasé por el campo del hombre perezoso, y por el viñedo de un insensato.
One day I walked by the vineyards of a lazy man, a man who did not have good sense.
31 Y estaba lleno de monte y espinas, el suelo estaba cubierto de hierba y la piedra angular se había caído.
I was surprised to see that the fields were full of all kinds of thorny bushes, and the stone wall [around the garden] had (collapsed/fallen down).
32 Y mientras veía, pensé y aprendí una lección:
When I saw that, I thought about it, and I learned this:
33 Puedes decir: “Solo dormiré un poco más, me recostaré apenas un rato, y cruzaré mis brazos para descansar un poco más”,
[If you spend a lot of time] sleeping and napping and folding your hands while you rest,
34 pero la pobreza te atacará como un ladrón, y la miseria como un guerrero armado.
[soon] you will become poor; [it will be as though] [PRS, SIM] a bandit who had a weapon in his hand [attacked you and stole all that you had].