< Proverbios 24 >
1 No tengas envidia de los malvados, ni desees su compañía,
Do not envy wicked men or desire their company;
2 porque ellos conspiran planes crueles y discuten entre ellos para causar tribulación.
for their hearts devise violence, and their lips declare trouble.
3 Una casa se construye con sabiduría. Su fundamento seguro es la inteligencia.
By wisdom a house is built and by understanding it is established;
4 Sus habitaciones están llenas de conocimiento, con todo tipo de hermosos y valiosos objetos.
through knowledge its rooms are filled with every precious and beautiful treasure.
5 Si tienes sabiduría, serás fuerte. Si tienes inteligencia, tu poder aumentará.
A wise man is strong, and a man of knowledge enhances his strength.
6 Porque con la guía correcta, podrás ir a la guerra, y serás victorioso si tienes muchos buenos consejeros.
Only with sound guidance should you wage war, and victory lies in a multitude of counselors.
7 La sabiduría examina las mentes de los tontos. Ellos no tienen nada que aportar en las discusiones sobre los asuntos importantes.
Wisdom is too high for a fool; he does not open his mouth in the meeting place.
8 Todo aquel que hace planes para hacer el mal, será considerado un problemático.
He who plots evil will be called a schemer.
9 Los planes que hacen los tontos son de pecado. Todos aborrecen a los que se burlan de otros.
A foolish scheme is sin, and a mocker is detestable to men.
10 Si te rindes en el momento de la prueba, mostraras cuan débil eres.
If you faint in the day of distress, how small is your strength!
11 Rescata a los que son expulsados para ser ejecutados. Salva a los que desfallecen de camino a su muerte.
Rescue those being led away to death, and restrain those stumbling toward the slaughter.
12 Si dices: “No sabíamos nada sobre esto”, ¿no crees que el Dios que juzga las motivaciones no se dará cuenta de lo que ocurre realmente? El que te mira desde arriba lo sabe todo, y le pagará a todos según sus actos.
If you say, “Behold, we did not know about this,” does not He who weighs hearts consider it? Does not the One who guards your life know? Will He not repay a man according to his deeds?
13 Hijo mío, comer miel te conviene; el panal de miel tiene un dulce sabor.
Eat honey, my son, for it is good, and the honeycomb is sweet to your taste.
14 Del mismo modo, debes saber que te conviene la sabiduría; y que sin la encuentras habrá un futuro para ti que no será frustrado.
Know therefore that wisdom is sweet to your soul. If you find it, there is a future for you, and your hope will never be cut off.
15 No seas como el criminal que espera para entrar por sorpresa en las casas de las buenas personas. No ataques el lugar donde viven.
Do not lie in wait, O wicked man, near the dwelling of the righteous; do not destroy his resting place.
16 Los que hacen el bien podrán caer siete veces, y aun así se levantaran; pero el desastre vendrá para derribar a los malvados.
For though a righteous man may fall seven times, he still gets up; but the wicked stumble in bad times.
17 No celebres cuando tu enemigo caiga. No te alegues cuando se tropiece,
Do not gloat when your enemy falls, and do not let your heart rejoice when he stumbles,
18 porque puede que cuando el Señor lo note, se desagrade de ti y no lo castigue como lo había pensado.
or the LORD will see and disapprove, and turn His wrath away from him.
19 No te enojes por causa de los malvados, ni sientas celos por los que hacen el mal,
Do not fret over evildoers, and do not be envious of the wicked.
20 porque los malvados no tienen futuro. La lámpara de los malvados se apagará.
For the evil man has no future; the lamp of the wicked will be extinguished.
21 Hijo mío, honra al Señor y al rey, y no te juntes con los rebeldes,
My son, fear the LORD and the king, and do not associate with the rebellious.
22 porque el desastre vendrá sobre ellos repentinamente. ¿Quién podrá saber cómo los castigarán el Señor y el rey?
For they will bring sudden destruction. Who knows what ruin they can bring?
23 Estos son más dichos del sabio: Mostrar preferencias cuando emites un juicio no es bueno.
These also are sayings of the wise: To show partiality in judgment is not good.
24 Los que le dicen al culpable: “Eres inocente”, serán malditos por el pueblo y odiados por la nación,
Whoever tells the guilty, “You are innocent”— peoples will curse him, and nations will denounce him;
25 pero los que condenan al culpable serán estimados, y recibirán rica bendición.
but it will go well with those who convict the guilty, and rich blessing will come upon them.
26 Una respuesta honesta es como un beso en los labios.
An honest answer given is like a kiss on the lips.
27 Haz primero el trabajo que necesitas hacer afuera y prepárate para sembrar tus campos. Solo después de eso, comienza a construir tu casa.
Complete your outdoor work and prepare your field; after that, you may build your house.
28 No seas testigo contra tu prójimo sin tener una buena razón, ni digas mentiras.
Do not testify against your neighbor without cause, and do not deceive with your lips.
29 No digas en tu pensamiento: “Voy a hacerle lo mismo que me hizo! ¡Haré que me pague por lo que ha hecho!”
Do not say, “I will do to him as he has done to me; I will repay the man according to his work.”
30 Mientras caminaba, pasé por el campo del hombre perezoso, y por el viñedo de un insensato.
I went past the field of a slacker and by the vineyard of a man lacking judgment.
31 Y estaba lleno de monte y espinas, el suelo estaba cubierto de hierba y la piedra angular se había caído.
Thorns had grown up everywhere, thistles had covered the ground, and the stone wall was broken down.
32 Y mientras veía, pensé y aprendí una lección:
I observed and took it to heart; I looked and received instruction:
33 Puedes decir: “Solo dormiré un poco más, me recostaré apenas un rato, y cruzaré mis brazos para descansar un poco más”,
A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest,
34 pero la pobreza te atacará como un ladrón, y la miseria como un guerrero armado.
and poverty will come upon you like a robber, and need like a bandit.