< Proverbios 24 >

1 No tengas envidia de los malvados, ni desees su compañía,
Be not thou envious against evil men, nor desire to be with them.
2 porque ellos conspiran planes crueles y discuten entre ellos para causar tribulación.
For their heart meditates oppression, and their lips talk of mischief.
3 Una casa se construye con sabiduría. Su fundamento seguro es la inteligencia.
Through wisdom a house is built, and by understanding it is established,
4 Sus habitaciones están llenas de conocimiento, con todo tipo de hermosos y valiosos objetos.
and by knowledge the chambers are filled with all precious and pleasant riches.
5 Si tienes sabiduría, serás fuerte. Si tienes inteligencia, tu poder aumentará.
A wise man is strong, yea, a man of knowledge increases might.
6 Porque con la guía correcta, podrás ir a la guerra, y serás victorioso si tienes muchos buenos consejeros.
For by wise guidance thou shall make thy war, and in the multitude of counselors there is safety.
7 La sabiduría examina las mentes de los tontos. Ellos no tienen nada que aportar en las discusiones sobre los asuntos importantes.
Wisdom is too high for a fool. He opens not his mouth in the gate.
8 Todo aquel que hace planes para hacer el mal, será considerado un problemático.
He who devises to do evil, men shall call him a mischief-maker.
9 Los planes que hacen los tontos son de pecado. Todos aborrecen a los que se burlan de otros.
The thought of folly is sin. And the scoffer is an abomination to men.
10 Si te rindes en el momento de la prueba, mostraras cuan débil eres.
If thou faint in the day of adversity, thy strength is small.
11 Rescata a los que son expulsados para ser ejecutados. Salva a los que desfallecen de camino a su muerte.
Deliver those who are carried away to death, and hold thou back those who are ready to be slain.
12 Si dices: “No sabíamos nada sobre esto”, ¿no crees que el Dios que juzga las motivaciones no se dará cuenta de lo que ocurre realmente? El que te mira desde arriba lo sabe todo, y le pagará a todos según sus actos.
If thou say, Behold, we did not know this, Does not he who weighs the hearts consider it? And he who keeps thy soul, does he not know it? And shall not he render to every man according to his work?
13 Hijo mío, comer miel te conviene; el panal de miel tiene un dulce sabor.
My son, eat thou honey, for it is good, and the droppings of the honeycomb, which are sweet to thy taste,
14 Del mismo modo, debes saber que te conviene la sabiduría; y que sin la encuentras habrá un futuro para ti que no será frustrado.
so the knowledge of wisdom is to thy soul. If thou have found it, then there shall be a reward, and thy hope shall not be cut off.
15 No seas como el criminal que espera para entrar por sorpresa en las casas de las buenas personas. No ataques el lugar donde viven.
Lay not in wait, O wicked man, against the habitation of the righteous. Do not destroy his resting place.
16 Los que hacen el bien podrán caer siete veces, y aun así se levantaran; pero el desastre vendrá para derribar a los malvados.
For a righteous man falls seven times, and rises up again, but the wicked are overthrown by calamity.
17 No celebres cuando tu enemigo caiga. No te alegues cuando se tropiece,
Rejoice not when thine enemy falls, and let not thy heart be glad when he is overthrown,
18 porque puede que cuando el Señor lo note, se desagrade de ti y no lo castigue como lo había pensado.
lest Jehovah see it, and it displease him, and he turn away his wrath from him.
19 No te enojes por causa de los malvados, ni sientas celos por los que hacen el mal,
Fret not thyself because of evildoers, nor be thou envious at the wicked.
20 porque los malvados no tienen futuro. La lámpara de los malvados se apagará.
For there shall be no reward to the evil man. The lamp of the wicked shall be put out.
21 Hijo mío, honra al Señor y al rey, y no te juntes con los rebeldes,
My son, fear thou Jehovah and the king, and do not associate with those who are given to change.
22 porque el desastre vendrá sobre ellos repentinamente. ¿Quién podrá saber cómo los castigarán el Señor y el rey?
For their calamity shall rise suddenly, and the destruction from them both, who knows it?
23 Estos son más dichos del sabio: Mostrar preferencias cuando emites un juicio no es bueno.
These also are from the wise: To have respect of persons in judgment is not good.
24 Los que le dicen al culpable: “Eres inocente”, serán malditos por el pueblo y odiados por la nación,
He who says to a wicked man, Thou are righteous, peoples shall curse him, nations shall abhor him.
25 pero los que condenan al culpable serán estimados, y recibirán rica bendición.
But to those who rebuke him shall be delight, and a good blessing shall come upon them.
26 Una respuesta honesta es como un beso en los labios.
He who gives a right answer kisses the lips.
27 Haz primero el trabajo que necesitas hacer afuera y prepárate para sembrar tus campos. Solo después de eso, comienza a construir tu casa.
Prepare thy work outside, and make it ready for thee in the field, and afterwards build thy house.
28 No seas testigo contra tu prójimo sin tener una buena razón, ni digas mentiras.
Be not a witness against thy neighbor without cause, and deceive not with thy lips.
29 No digas en tu pensamiento: “Voy a hacerle lo mismo que me hizo! ¡Haré que me pague por lo que ha hecho!”
Say not, I will do so to him as he has done to me; I will render to the man according to his work.
30 Mientras caminaba, pasé por el campo del hombre perezoso, y por el viñedo de un insensato.
I went by the field of the sluggard, and by the vineyard of the man void of understanding.
31 Y estaba lleno de monte y espinas, el suelo estaba cubierto de hierba y la piedra angular se había caído.
And, lo, it was all grown over with thorns. The face of it was covered with nettles, and the stone wall of it was broken down.
32 Y mientras veía, pensé y aprendí una lección:
Then I beheld, and considered well. I saw, and received instruction:
33 Puedes decir: “Solo dormiré un poco más, me recostaré apenas un rato, y cruzaré mis brazos para descansar un poco más”,
Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep,
34 pero la pobreza te atacará como un ladrón, y la miseria como un guerrero armado.
so thy poverty shall come as a robber, and thy want as an armed man.

< Proverbios 24 >