< Proverbios 24 >

1 No tengas envidia de los malvados, ni desees su compañía,
Pis adamlara qibtə etmə, Onlara qoşulmaq istəmə.
2 porque ellos conspiran planes crueles y discuten entre ellos para causar tribulación.
Çünki ürəklərində zalımlığı fikirləşər, Dilləri qəddarlıqdan danışar.
3 Una casa se construye con sabiduría. Su fundamento seguro es la inteligencia.
Ev hikmətlə tikilər, Dərrakə ilə möhkəmlənər.
4 Sus habitaciones están llenas de conocimiento, con todo tipo de hermosos y valiosos objetos.
Mənzillər bilik vasitəsilə, Hər cür dəyərli, yaxşı şeylərlə dolar.
5 Si tienes sabiduría, serás fuerte. Si tienes inteligencia, tu poder aumentará.
Hikmətli kişi qüvvətli olar, Bilikli adam öz gücünü artırar.
6 Porque con la guía correcta, podrás ir a la guerra, y serás victorioso si tienes muchos buenos consejeros.
Düzgün məsləhətlə müharibə edə bilərsən, Doğru nəsihət verən çoxdursa, qələbəyə çatarsan.
7 La sabiduría examina las mentes de los tontos. Ellos no tienen nada que aportar en las discusiones sobre los asuntos importantes.
Səfeh üçün hikmət əlçatmazdır, Darvazada susub ağzını açmır.
8 Todo aquel que hace planes para hacer el mal, será considerado un problemático.
Şər quran fitnəkar adlanar,
9 Los planes que hacen los tontos son de pecado. Todos aborrecen a los que se burlan de otros.
Səfehin pis əməlləri günah sayılar, Rişxəndçilər insanlarda ikrah yaradar.
10 Si te rindes en el momento de la prueba, mostraras cuan débil eres.
Dar gündə taqətdən düşsən, Necə də zəif adamsan!
11 Rescata a los que son expulsados para ser ejecutados. Salva a los que desfallecen de camino a su muerte.
Ölümə aparılanları qurtar, Qırğın təhlükəsi altında olanları geri çək.
12 Si dices: “No sabíamos nada sobre esto”, ¿no crees que el Dios que juzga las motivaciones no se dará cuenta de lo que ocurre realmente? El que te mira desde arriba lo sabe todo, y le pagará a todos según sus actos.
Desən ki, bax bundan xəbərim yox idi, Ürəkləri yoxlayan bunu görməzmi? Canını qoruyan bunu bilməzmi? İnsan əməlinə görə Ondan əvəz almazmı?
13 Hijo mío, comer miel te conviene; el panal de miel tiene un dulce sabor.
Oğlum, bal ye, xeyri var, Şanı balının şirin dadı damağında qalar.
14 Del mismo modo, debes saber que te conviene la sabiduría; y que sin la encuentras habrá un futuro para ti que no será frustrado.
Bil ki, hikmət də canın üçün belə olar, Onu tapsan, nəticəsi də var, Ümidin boşa çıxmaz.
15 No seas como el criminal que espera para entrar por sorpresa en las casas de las buenas personas. No ataques el lugar donde viven.
Ey şər insan, salehin yurdu üçün pusqu qurma, Onun evini soyma.
16 Los que hacen el bien podrán caer siete veces, y aun así se levantaran; pero el desastre vendrá para derribar a los malvados.
Saleh yeddi dəfə yıxılsa belə, yenə qalxar, Şər insan büdrəsə, bəlaya düçar olar.
17 No celebres cuando tu enemigo caiga. No te alegues cuando se tropiece,
Düşməninin yıxılmasına sevinmə, Onun büdrəməsinə görə ürəyin fərəhlənməsin.
18 porque puede que cuando el Señor lo note, se desagrade de ti y no lo castigue como lo había pensado.
Yoxsa Rəbb görər, bundan xoşu gəlməz, Düşmənin üzərindən qəzəbini götürər.
19 No te enojes por causa de los malvados, ni sientas celos por los que hacen el mal,
Pislik edənlərə görə qəzəblənmə, Şər insanlara qibtə etmə,
20 porque los malvados no tienen futuro. La lámpara de los malvados se apagará.
Çünki pis insanın axırı yoxdur, Şər adamın çırağı sönər.
21 Hijo mío, honra al Señor y al rey, y no te juntes con los rebeldes,
Oğlum, Rəbdən və padşahdan qorx, Xəyanətkarlarla yoldaş olmaqdan çəkin.
22 porque el desastre vendrá sobre ellos repentinamente. ¿Quién podrá saber cómo los castigarán el Señor y el rey?
Onların bəlası qəfildən gəlir. Hər ikisinin verəcəyi cəzanı kim bilir?
23 Estos son más dichos del sabio: Mostrar preferencias cuando emites un juicio no es bueno.
Bu sözləri də hikmətlilər deyib: Məhkəmədə tərəfkeşlik etmək yaxşı deyil.
24 Los que le dicen al culpable: “Eres inocente”, serán malditos por el pueblo y odiados por la nación,
Pis insana «sən salehsən» deyəni xalqlar qınayar, Ümmətlər lənət yağdırar.
25 pero los que condenan al culpable serán estimados, y recibirán rica bendición.
Amma onu danlayanlar xeyir tapar, Başlarından bol bərəkət yağar.
26 Una respuesta honesta es como un beso en los labios.
İnsana doğru cavab verən Sanki onun üzündən öpər.
27 Haz primero el trabajo que necesitas hacer afuera y prepárate para sembrar tus campos. Solo después de eso, comienza a construir tu casa.
Əvvəlcə çöldəki işini qurtar, Zəmi sal, sonra evini tik.
28 No seas testigo contra tu prójimo sin tener una buena razón, ni digas mentiras.
Qonşunun əleyhinə haqsız şahidlik etmə, Qoy dilindən yalan söz çıxmasın.
29 No digas en tu pensamiento: “Voy a hacerle lo mismo que me hizo! ¡Haré que me pague por lo que ha hecho!”
Demə: «Mənə etdiyini mən də ona edəcəyəm, Onun əməlinin əvəzini verəcəyəm».
30 Mientras caminaba, pasé por el campo del hombre perezoso, y por el viñedo de un insensato.
Tənbəlin zəmisindən, Qanmazın üzümlüyündən keçdim.
31 Y estaba lleno de monte y espinas, el suelo estaba cubierto de hierba y la piedra angular se había caído.
Gördüm hər yanı tikan basıb, Gicitkən bürüyüb, daşı-divarı uçub.
32 Y mientras veía, pensé y aprendí una lección:
Baxaraq ona diqqət yetirdim, Bundan ibrət götürdüm:
33 Puedes decir: “Solo dormiré un poco más, me recostaré apenas un rato, y cruzaré mis brazos para descansar un poco más”,
Bir az da uzanıb yuxuya dalsan, Əl-qolunu uzadaraq yatsan,
34 pero la pobreza te atacará como un ladrón, y la miseria como un guerrero armado.
Yoxsulluq üstünə soyğunçu kimi, Ehtiyac üstünə quldur kimi hücum çəkər.

< Proverbios 24 >