< Proverbios 23 >
1 Cuando te sientes a comer con un gobernante, ten cuidado con lo que te sirven,
When you sit down to eat a meal with a (government official/king), think carefully about what (OR, who) is in front of you.
2 y ponte límites si tienes mucha hambre.
[Even] if you (have a big appetite/want to eat a lot of food), restrain yourself.
3 No seas glotón en sus finos banquetes, porque lo ofrecen con motivaciones engañosas.
Do not want to eat [a lot of] his fine food, because he may be trying to trick you.
4 No te desgastes tratando de volverte rico. ¡Sé sabio y no te afanes en ello!
Do not [cause yourself to become very tired by] working very hard to become rich; be wise and stop doing that,
5 La riqueza desaparece en un abrir y cerrar de ojos, abriendo repentinamente alas, y volando al cielo como el águila.
because as soon as you look [MTY] at [all the money that you have acquired], it will be gone; it will [disappear as if it] suddenly grew wings [SIM] and flew up into the sky like an eagle.
6 No aceptes ir a comer con personas mezquinas, ni codicies sus finos banquetes,
[If] someone who is stingy [invites you to a meal], do not eat [a lot of] his fine food,
7 porque tal como son sus pensamientos, así son ellos. Ellos dicen: “¡Ven, come y bebe!” Pero en sus mentes no tienen ningún interés en ti.
because he will be thinking about how much [the food cost that you are eating]. He [will] say to you, “Eat and drink all that you want!”, but that is not what he [will] really be thinking.
8 Vomitarás cada pedazo que hayas comido, y las palabras de aprecio se habrán consumido.
[When you realize what he is really thinking, it will cause you to want to] vomit what you have eaten; and your kind words [telling him that you are enjoying the meal] will be wasted.
9 No hables con los tontos porque ellos se burlarán de tus palabras sabias.
(Do not [waste time by]/It is useless) talking to foolish people; they will [only] despise the wise things that you say.
10 No muevas las fronteras antiguas, y no invadas los campos que pertenecen a huérfanos,
Do not [steal someone’s property by] removing a boundary marker that has been there for a long time, and do not take for yourself the land that belongs to orphans,
11 porque su Protector es poderoso y él peleará su caso contra ti.
because Yahweh is strong, and he is [like] a relative that has the responsibility to defend them, he will [stand up in court and] argue for them and against you.
12 Enfoca tu mente en la instrucción; escucha las palabras de conocimiento.
Pay attention to what [your teachers] teach you, and try to learn from the wise things that they say.
13 No evites disciplinar a tus hijos, pues un golpe no los matará.
Do not refuse to discipline your children; if you punish/spank them, it will not cause them to die,
14 Si corriges con castigo físico a tu hijo, lo salvarás de la muerte. (Sheol )
and it may save them from [going to] the place where dead people are. (Sheol )
15 Hijo mío, si piensas con sabiduría me harás feliz;
My son/child, if you [SYN] become wise, I [SYN] will be very happy.
16 Me deleitaré cuando hables con rectitud.
I [SYN] will rejoice when I hear you [SYN] say what is right/wise.
17 No mires a los pecadores con envidia, sino recuerda siempre honrar al Señor,
Do not envy sinful people; instead, revere Yahweh all of your life.
18 porque ciertamente hay un futuro para ti, y tu esperanza no será destruida.
[If you do that], you will be happy in the future, and [God] will certainly [do for you what you are] confidently expecting him to do.
19 Presta atención, hijo mío, y sé sabio. Asegúrate de enfocar tu mente en seguir el camino recto.
My son/child, listen carefully to me and become wise, and think about (all that you do/your behavior).
20 No te juntes con los que beben mucho vino, o con los que se sacian de carne.
Do not associate with those who drink a lot of (wine/strong drink) or with those who (are gluttons/eat more than they should),
21 Porque los que se emborrachan y comen de más, pierden todo lo que tienen; y pasan el tiempo adormilados, por lo cual solo les quedan trapos para vestir.
because drunkards and gluttons will become poor; and if all that you do is eat and sleep, you will [soon] (be wearing rags/not have any money to buy clothes).
22 Presta atención a tu padre, y no rechaces a tu madre cuando sea vieja.
Pay attention to what your father tells you, and (do not neglect/take care of) [LIT] your mother when she is old.
23 Invierte en tener la verdad y no la vendas. Invierte en la sabiduría, la instrucción y la inteligencia.
Try to know/learn what is wise, and get good instruction and understanding; and do not throw those things away.
24 Los hijos que hacen el bien alegran a sus padres; un hijo sabio trae alegría a su padre.
Righteous [children] will cause their parents to be very happy; those whose children are wise are proud of them.
25 Haz que tu padre y tu madre se alegren; trae alegría a la que te parió.
[Do what will] cause your father to be glad and enable your mother [also] to be happy.
26 Hijo mío, dame toda tu atención, y sigue mi ejemplo con alegría.
My son, heed what I say to you, and allow what I do to be an example for you.
27 Una prostituta es como quedar atrapado en un foso. La mujer inmoral es como quedar atrapado en un pozo estrecho.
Prostitutes and immoral women [DOU] are [like] [MET] a deep pit or a well [that you may fall into].
28 Tal como un ladrón, ella se recuesta para esperar y agarrar a los hombres por sorpresa, para que sean infieles a sus mujeres.
They wait [for you] like robbers [SIM], and they cause many men to (be unfaithful to/have sex with women who are not) their wives.
29 ¿Quién estará en problemas? ¿Quién sufrirá dolor? ¿Quién estará en discusión? ¿Quién se quejará? ¿Quién saldrá lastimado sin razón alguna? ¿Quién tendrá los ojos enrojecidos?
I will tell you [RHQ] what kind of people are always miserable and sad. I will tell you [RHQ] which people are always causing arguments/quarrels and who are always complaining. I will tell you [RHQ] who are injured in fights and whose eyes are always red/bloodshot.
30 Los que pasan mucho tiempo bebiendo vino, los que siempre están probando un nuevo cóctel.
[It is] those who drink a lot of wine, who try drinking other kinds of strong drinks.
31 No dejes que la apariencia del vino te tiente, ya sea por su color rojo o por sus burbujas en la copa, o por la suavidad con que se asienta.
Do not look with pleasure at red wine that looks nice, and which sparkles when it is [poured out] into cups, and which tastes good as you drink it,
32 Al final morderá como una serpiente, y te causará dolor como víbora.
because the next morning [you will feel like] you have been bitten by a poisonous snake [DOU].
33 Alucinarás, verás cosas extrañas, y tu mente confundida te hará decir toda clase de locuras.
You [SYN] will [think that you are] seeing strange/weird things, and you [SYN] will not be able to think clearly or speak clearly.
34 Te tropezarás como si rodaras por el océano. Serás sacudido como quien se recuesta en el mástil de una embarcación, diciendo:
You will think you are in a ship that is tossing on the sea; you be like [SIM] someone who is trying to sleep when the ship is rolling from one side to the other.
35 “La gente me golpeó, pero no me dolió; me dieron azotes, pero no sentí nada. Ahora debo levantarme porque necesito otro trago”.
You will say, “[I think that] someone struck me, but he did not hurt me; he hit me, but I did not feel it. When will I (wake up/feel normal again) in order that I can drink some more wine?”