< Proverbios 23 >

1 Cuando te sientes a comer con un gobernante, ten cuidado con lo que te sirven,
When thou sittest to eat with a ruler, consider well who is before thee;
2 y ponte límites si tienes mucha hambre.
and put a knife to thy throat, if thou be a man given to appetite.
3 No seas glotón en sus finos banquetes, porque lo ofrecen con motivaciones engañosas.
Be not desirous of his dainties; for they are deceitful food.
4 No te desgastes tratando de volverte rico. ¡Sé sabio y no te afanes en ello!
Weary not thyself to become rich; cease from thine own intelligence:
5 La riqueza desaparece en un abrir y cerrar de ojos, abriendo repentinamente alas, y volando al cielo como el águila.
wilt thou set thine eyes upon it, it is gone; for indeed it maketh itself wings and it flieth away as an eagle towards the heavens.
6 No aceptes ir a comer con personas mezquinas, ni codicies sus finos banquetes,
Eat thou not the food of him that hath an evil eye, neither desire thou his dainties.
7 porque tal como son sus pensamientos, así son ellos. Ellos dicen: “¡Ven, come y bebe!” Pero en sus mentes no tienen ningún interés en ti.
For as he thinketh in his soul, so is he. Eat and drink! will he say unto thee; but his heart is not with thee.
8 Vomitarás cada pedazo que hayas comido, y las palabras de aprecio se habrán consumido.
Thy morsel which thou hast eaten must thou vomit up, and thou wilt have wasted thy sweet words.
9 No hables con los tontos porque ellos se burlarán de tus palabras sabias.
Speak not in the ears of a foolish [man], for he will despise the wisdom of thy words.
10 No muevas las fronteras antiguas, y no invadas los campos que pertenecen a huérfanos,
Remove not the ancient landmark; and enter not into the fields of the fatherless:
11 porque su Protector es poderoso y él peleará su caso contra ti.
for their redeemer is mighty; he will plead their cause against thee.
12 Enfoca tu mente en la instrucción; escucha las palabras de conocimiento.
Apply thy heart unto instruction, and thine ears to the words of knowledge.
13 No evites disciplinar a tus hijos, pues un golpe no los matará.
Withhold not correction from the child; for [if] thou beatest him with the rod, he shall not die:
14 Si corriges con castigo físico a tu hijo, lo salvarás de la muerte. (Sheol h7585)
thou shalt beat him with the rod, and shalt deliver his soul from Sheol. (Sheol h7585)
15 Hijo mío, si piensas con sabiduría me harás feliz;
My son, if thy heart be wise, my heart shall rejoice, even mine;
16 Me deleitaré cuando hables con rectitud.
and my reins shall exult, when thy lips speak right things.
17 No mires a los pecadores con envidia, sino recuerda siempre honrar al Señor,
Let not thy heart envy sinners, but [be thou] in the fear of Jehovah all the day;
18 porque ciertamente hay un futuro para ti, y tu esperanza no será destruida.
for surely there is a result, and thine expectation shall not be cut off.
19 Presta atención, hijo mío, y sé sabio. Asegúrate de enfocar tu mente en seguir el camino recto.
Thou, my son, hear and be wise, and direct thy heart in the way.
20 No te juntes con los que beben mucho vino, o con los que se sacian de carne.
Be not among winebibbers, among riotous eaters of flesh.
21 Porque los que se emborrachan y comen de más, pierden todo lo que tienen; y pasan el tiempo adormilados, por lo cual solo les quedan trapos para vestir.
For the drunkard and the glutton shall come to poverty; and drowsiness clotheth with rags.
22 Presta atención a tu padre, y no rechaces a tu madre cuando sea vieja.
Hearken unto thy father that begat thee, and despise not thy mother when she is old.
23 Invierte en tener la verdad y no la vendas. Invierte en la sabiduría, la instrucción y la inteligencia.
Buy the truth, and sell it not; wisdom, and instruction, and intelligence.
24 Los hijos que hacen el bien alegran a sus padres; un hijo sabio trae alegría a su padre.
The father of a righteous [man] shall greatly rejoice, and he that begetteth a wise [son] shall have joy of him:
25 Haz que tu padre y tu madre se alegren; trae alegría a la que te parió.
let thy father and thy mother have joy, and let her that bore thee rejoice.
26 Hijo mío, dame toda tu atención, y sigue mi ejemplo con alegría.
My son, give me thy heart, and let thine eyes observe my ways.
27 Una prostituta es como quedar atrapado en un foso. La mujer inmoral es como quedar atrapado en un pozo estrecho.
For a whore is a deep ditch; and a strange woman is a narrow pit.
28 Tal como un ladrón, ella se recuesta para esperar y agarrar a los hombres por sorpresa, para que sean infieles a sus mujeres.
She also lieth in wait as a robber, and increaseth the treacherous among men.
29 ¿Quién estará en problemas? ¿Quién sufrirá dolor? ¿Quién estará en discusión? ¿Quién se quejará? ¿Quién saldrá lastimado sin razón alguna? ¿Quién tendrá los ojos enrojecidos?
Who hath woe? Who hath sorrow? Who contentions? Who complaining? Who wounds without cause? Who redness of eyes?
30 Los que pasan mucho tiempo bebiendo vino, los que siempre están probando un nuevo cóctel.
— They that tarry long at the wine; they that go to try mixed wine.
31 No dejes que la apariencia del vino te tiente, ya sea por su color rojo o por sus burbujas en la copa, o por la suavidad con que se asienta.
Look not upon the wine when it is red, when it sparkleth in the cup, and goeth down smoothly:
32 Al final morderá como una serpiente, y te causará dolor como víbora.
at the last it biteth like a serpent, and stingeth like an adder.
33 Alucinarás, verás cosas extrañas, y tu mente confundida te hará decir toda clase de locuras.
Thine eyes shall behold strange women, and thy heart shall speak froward things;
34 Te tropezarás como si rodaras por el océano. Serás sacudido como quien se recuesta en el mástil de una embarcación, diciendo:
and thou shalt be as he that lieth down in the midst of the sea, and as he that lieth down upon the top of a mast:
35 “La gente me golpeó, pero no me dolió; me dieron azotes, pero no sentí nada. Ahora debo levantarme porque necesito otro trago”.
— “They have smitten me, [and] I am not sore; they have beaten me, [and] I knew it not. When shall I awake? I will seek it yet again.”

< Proverbios 23 >