< Proverbios 23 >

1 Cuando te sientes a comer con un gobernante, ten cuidado con lo que te sirven,
你若与官长坐席, 要留意在你面前的是谁。
2 y ponte límites si tienes mucha hambre.
你若是贪食的, 就当拿刀放在喉咙上。
3 No seas glotón en sus finos banquetes, porque lo ofrecen con motivaciones engañosas.
不可贪恋他的美食, 因为是哄人的食物。
4 No te desgastes tratando de volverte rico. ¡Sé sabio y no te afanes en ello!
不要劳碌求富, 休仗自己的聪明。
5 La riqueza desaparece en un abrir y cerrar de ojos, abriendo repentinamente alas, y volando al cielo como el águila.
你岂要定睛在虚无的钱财上吗? 因钱财必长翅膀,如鹰向天飞去。
6 No aceptes ir a comer con personas mezquinas, ni codicies sus finos banquetes,
不要吃恶眼人的饭, 也不要贪他的美味;
7 porque tal como son sus pensamientos, así son ellos. Ellos dicen: “¡Ven, come y bebe!” Pero en sus mentes no tienen ningún interés en ti.
因为他心怎样思量, 他为人就是怎样。 他虽对你说,请吃,请喝, 他的心却与你相背。
8 Vomitarás cada pedazo que hayas comido, y las palabras de aprecio se habrán consumido.
你所吃的那点食物必吐出来; 你所说的甘美言语也必落空。
9 No hables con los tontos porque ellos se burlarán de tus palabras sabias.
你不要说话给愚昧人听, 因他必藐视你智慧的言语。
10 No muevas las fronteras antiguas, y no invadas los campos que pertenecen a huérfanos,
不可挪移古时的地界, 也不可侵入孤儿的田地;
11 porque su Protector es poderoso y él peleará su caso contra ti.
因他们的救赎主大有能力, 他必向你为他们辨屈。
12 Enfoca tu mente en la instrucción; escucha las palabras de conocimiento.
你要留心领受训诲, 侧耳听从知识的言语。
13 No evites disciplinar a tus hijos, pues un golpe no los matará.
不可不管教孩童; 你用杖打他,他必不至于死。
14 Si corriges con castigo físico a tu hijo, lo salvarás de la muerte. (Sheol h7585)
你要用杖打他, 就可以救他的灵魂免下阴间。 (Sheol h7585)
15 Hijo mío, si piensas con sabiduría me harás feliz;
我儿,你心若存智慧, 我的心也甚欢喜。
16 Me deleitaré cuando hables con rectitud.
你的嘴若说正直话, 我的心肠也必快乐。
17 No mires a los pecadores con envidia, sino recuerda siempre honrar al Señor,
你心中不要嫉妒罪人, 只要终日敬畏耶和华;
18 porque ciertamente hay un futuro para ti, y tu esperanza no será destruida.
因为至终必有善报, 你的指望也不致断绝。
19 Presta atención, hijo mío, y sé sabio. Asegúrate de enfocar tu mente en seguir el camino recto.
我儿,你当听,当存智慧, 好在正道上引导你的心。
20 No te juntes con los que beben mucho vino, o con los que se sacian de carne.
好饮酒的,好吃肉的, 不要与他们来往;
21 Porque los que se emborrachan y comen de más, pierden todo lo que tienen; y pasan el tiempo adormilados, por lo cual solo les quedan trapos para vestir.
因为好酒贪食的,必致贫穷; 好睡觉的,必穿破烂衣服。
22 Presta atención a tu padre, y no rechaces a tu madre cuando sea vieja.
你要听从生你的父亲; 你母亲老了,也不可藐视她。
23 Invierte en tener la verdad y no la vendas. Invierte en la sabiduría, la instrucción y la inteligencia.
你当买真理; 就是智慧、训诲,和聪明也都不可卖。
24 Los hijos que hacen el bien alegran a sus padres; un hijo sabio trae alegría a su padre.
义人的父亲必大得快乐; 人生智慧的儿子,必因他欢喜。
25 Haz que tu padre y tu madre se alegren; trae alegría a la que te parió.
你要使父母欢喜, 使生你的快乐。
26 Hijo mío, dame toda tu atención, y sigue mi ejemplo con alegría.
我儿,要将你的心归我; 你的眼目也要喜悦我的道路。
27 Una prostituta es como quedar atrapado en un foso. La mujer inmoral es como quedar atrapado en un pozo estrecho.
妓女是深坑; 外女是窄阱。
28 Tal como un ladrón, ella se recuesta para esperar y agarrar a los hombres por sorpresa, para que sean infieles a sus mujeres.
她埋伏好像强盗; 她使人中多有奸诈的。
29 ¿Quién estará en problemas? ¿Quién sufrirá dolor? ¿Quién estará en discusión? ¿Quién se quejará? ¿Quién saldrá lastimado sin razón alguna? ¿Quién tendrá los ojos enrojecidos?
谁有祸患?谁有忧愁? 谁有争斗?谁有哀叹? 谁无故受伤?谁眼目红赤?
30 Los que pasan mucho tiempo bebiendo vino, los que siempre están probando un nuevo cóctel.
就是那流连饮酒、 常去寻找调和酒的人。
31 No dejes que la apariencia del vino te tiente, ya sea por su color rojo o por sus burbujas en la copa, o por la suavidad con que se asienta.
酒发红,在杯中闪烁, 你不可观看, 虽然下咽舒畅, 终久是咬你如蛇,刺你如毒蛇。
32 Al final morderá como una serpiente, y te causará dolor como víbora.
33 Alucinarás, verás cosas extrañas, y tu mente confundida te hará decir toda clase de locuras.
你眼必看见异怪的事; 你心必发出乖谬的话。
34 Te tropezarás como si rodaras por el océano. Serás sacudido como quien se recuesta en el mástil de una embarcación, diciendo:
你必像躺在海中, 或像卧在桅杆上。
35 “La gente me golpeó, pero no me dolió; me dieron azotes, pero no sentí nada. Ahora debo levantarme porque necesito otro trago”.
你必说:人打我,我却未受伤; 人鞭打我,我竟不觉得。 我几时清醒,我仍去寻酒。

< Proverbios 23 >