< Proverbios 22 >

1 Tener una buena reputación es mejor que tener mucho dinero. El respeto es mejor que la plata y que el oro.
Ett gott namn är mer värt än stor rikedom, ett gott anseende är bättre än silver och guld.
2 Los ricos y los pobres tienen algo en común: el Señor es su creador.
Rik och fattig få leva jämte varandra; HERREN har gjort dem båda.
3 Si eres prudente, verás venir el peligro y te apartarás; pero los necios siguen sin cuidado y sufren las consecuencias.
Den kloke ser faran och söker skydd; men de fåkunniga löpa åstad och få plikta därför.
4 Si eres humilde y respetas al Señor, tu recompense será la riqueza, el honor y la vida.
Ödmjukhet har sin lön i HERRENS fruktan, i rikedom, ära och liv.
5 Solo hay espinas y trampas en el camino de los corruptos. Los que estiman sus vidas se mantendrán lejos de ellos.
Törnen och snaror ligga på den vrånges väg; den som vill bevara sitt liv håller sig fjärran ifrån dem.
6 Enseña a los niños el modo correcto de vivir, y cuando crezcan, seguirán viviendo en rectitud.
Vänj den unge vid den väg han bör vandra, så viker han ej därifrån, när han bliver gammal.
7 El rico gobierna al pobre, y los que piden dinero prestado son esclavos de los prestamistas.
Den rike råder över de fattiga, och låntagaren bliver långivarens träl.
8 Los que siembran injusticia, cosecharán desastre. Y los golpes que dan a otros, cesarán.
Den som sår vad orätt är, han får skörda fördärv, och hans övermods ris får en ände.
9 Si eres generoso, serás bendecido por compartir tu comida con los necesitados.
Den som unnar andra gott, han varder välsignad, ty han giver av sitt bröd åt den arme.
10 Deshazte de los burlones y acabarás con el conflicto. Entonces no habrá discusiones ni insultos.
Driv ut bespottaren, så upphör trätan, och tvist och smädelse få en ände.
11 Todo el que estima la sinceridad y habla con cortesía, tendrá al rey como amigo.
Den som älskar hjärtats renhet, den vilkens läppar tala ljuvligt, hans vän är konungen.
12 El Señor cuida del conocimiento, pero se opone a las palabras de los mentirosos.
HERRENS ögon bevara den förståndige; därför omstörtar han den trolöses planer.
13 Los perezosos dicen: “Hay un león allá afuera. ¡Si salgo podría morir!”
Den late säger: "Ett lejon är på gatan; därute på torget kunde jag bliva dräpt."
14 Las palabras seductoras de una mujer inmoral son como una trampa peligrosa. Si el Señor está enojado contigo, caerás en la trampa.
En trolös kvinnas mun är en djup grop; den som har träffats av HERRENS vrede, han faller däri.
15 Los niños son ignorantes por naturaleza. La corrección física les ayudará a entrar en razón.
Oförnuft låder vid barnets hjärta, men tuktans ris driver det bort.
16 Si oprimes al pobre para hacerte rico, o si eres generoso con el rico, terminarás siendo pobre tú mismo.
Den som förtrycker den arme bereder honom vinning men den som giver åt den rike vållar honom allenast förlust. ----
17 Atiende y escucha las palabras de los sabios. Medita cuidadosamente en mis enseñanzas,
Böj ditt öra härtill, och hör de vises ord, och lägg mina lärdomar på hjärtat.
18 porque es bueno que guardes estas palabras en tu mente para que estés listo para compartirlas.
Ty det bliver dig ljuvligt, om du bevarar dem i ditt innersta; må de alla ligga redo på dina läppar.
19 Hoy te explico hoy para que confíes en el Señor. ¡Sí, a ti!
För att du skall sätta din förtröstan till HERREN, undervisar jag i dag just dig.
20 ¿Acaso no he escrito para ti treinta consejos de sabiduría?
Ja, redan förut har jag ju skrivit regler för dig och meddelat dig råd och insikt,
21 Son para aclararte lo recto y verdadero, a fin de que puedas dar una explicación veraz a aquellos a que te enviaron.
för att lära dig tillförlitliga sanningsord, så att du rätt kan svara den som har sänt dig åstad.
22 Pues no debes robarle al pobre solo porque es pobre; y no deberías sofocar en la corte a los de menos recursos,
Plundra icke den arme, därför att han är arm, och förtrampa icke den fattige porten.
23 porque el Señor peleará su caso, y recuperará lo que les hayan robado.
Ty HERREN skall utföra deras sak, och dem som röva från dem skall han beröva livet.
24 No te hagas amigo de quien se enoja fácilmente. No se asocies con personas irascibles,
Giv dig icke i sällskap med den som lätt vredgas eller i lag med en snarsticken man,
25 para que no aprendas a ser como ellos y no destruyas tu vida.
på det att du icke må lära dig hans vägar och bereda en snara för ditt liv.
26 No te comprometas con apretón de manos a ser fiador de otro,
Var icke en av dem som giva handslag, en av dem som gå i borgen för lån.
27 porque si no puedes pagar, ¿por qué tendrían que embargar tu cama?
Icke vill du att man skall taga ifrån dig sängen där du ligger, om du icke har något att betala med?
28 No muevas los hitos fronterizos que establecieron tus antepasados.
Flytta icke ett gammalt råmärke, ett sådant som dina fäder hava satt upp.
29 Si ves a alguien con talento en su trabajo, notarás que trabajará para reyes y no para la gente común.
Ser du en man som är väl förfaren i sin syssla, hans plats är att tjäna konungar; icke må han tjäna ringa män.

< Proverbios 22 >