< Proverbios 22 >
1 Tener una buena reputación es mejor que tener mucho dinero. El respeto es mejor que la plata y que el oro.
Um bom nome é mais desejável do que grandes riquezas, e favor amoroso é melhor do que prata e ouro.
2 Los ricos y los pobres tienen algo en común: el Señor es su creador.
Os ricos e os pobres têm isso em comum: Yahweh é o criador de todos eles.
3 Si eres prudente, verás venir el peligro y te apartarás; pero los necios siguen sin cuidado y sufren las consecuencias.
Um homem prudente vê o perigo e se esconde; mas o simples passar adiante, e sofrer por ele.
4 Si eres humilde y respetas al Señor, tu recompense será la riqueza, el honor y la vida.
O resultado da humildade e do medo de Yahweh é riqueza, honra e vida.
5 Solo hay espinas y trampas en el camino de los corruptos. Los que estiman sus vidas se mantendrán lejos de ellos.
Espinhos e laços estão no caminho dos malvados; quem guarda sua alma, fica deles.
6 Enseña a los niños el modo correcto de vivir, y cuando crezcan, seguirán viviendo en rectitud.
Treinar uma criança no caminho que ela deve seguir, e quando ele for velho, não se afastará dele.
7 El rico gobierna al pobre, y los que piden dinero prestado son esclavos de los prestamistas.
Os ricos dominam sobre os pobres. O tomador do empréstimo é servo do doador.
8 Los que siembran injusticia, cosecharán desastre. Y los golpes que dan a otros, cesarán.
He que semeia a maldade colhe problemas, e a haste de sua fúria será destruída.
9 Si eres generoso, serás bendecido por compartir tu comida con los necesitados.
Aquele que tiver um olho generoso será abençoado, pois ele compartilha sua comida com os pobres.
10 Deshazte de los burlones y acabarás con el conflicto. Entonces no habrá discusiones ni insultos.
Expulsar o escarnecedor, e a briga sairá; sim, as brigas e insultos vão parar.
11 Todo el que estima la sinceridad y habla con cortesía, tendrá al rey como amigo.
Aquele que ama a pureza de coração e fala graciosamente é o amigo do rei.
12 El Señor cuida del conocimiento, pero se opone a las palabras de los mentirosos.
Os olhos de Yahweh zelam pelo conhecimento, mas ele frustra as palavras dos infiéis.
13 Los perezosos dicen: “Hay un león allá afuera. ¡Si salgo podría morir!”
O preguiçoso diz: “Há um leão lá fora! Eu serei morto nas ruas”!
14 Las palabras seductoras de una mujer inmoral son como una trampa peligrosa. Si el Señor está enojado contigo, caerás en la trampa.
A boca de uma adúltera é um poço profundo. Aquele que está sob a ira de Yahweh cairá nela.
15 Los niños son ignorantes por naturaleza. La corrección física les ayudará a entrar en razón.
A loucura está ligada ao coração de uma criança; a vara da disciplina o afasta dele.
16 Si oprimes al pobre para hacerte rico, o si eres generoso con el rico, terminarás siendo pobre tú mismo.
Quem oprime os pobres por seu próprio aumento e quem dá aos ricos, ambos chegam à pobreza.
17 Atiende y escucha las palabras de los sabios. Medita cuidadosamente en mis enseñanzas,
Vire seu ouvido, e ouça as palavras dos sábios. Aplique seu coração ao meu ensino.
18 porque es bueno que guardes estas palabras en tu mente para que estés listo para compartirlas.
Pois é uma coisa agradável se você os mantiver dentro de você, se todos eles estiverem prontos em seus lábios.
19 Hoy te explico hoy para que confíes en el Señor. ¡Sí, a ti!
Eu lhes ensino hoje, até mesmo vocês, para que sua confiança possa estar em Yahweh.
20 ¿Acaso no he escrito para ti treinta consejos de sabiduría?
Não lhe escrevi trinta coisas excelentes de conselhos e conhecimentos,
21 Son para aclararte lo recto y verdadero, a fin de que puedas dar una explicación veraz a aquellos a que te enviaron.
Para lhe ensinar a verdade, palavras confiáveis, para dar boas respostas àqueles que o enviaram?
22 Pues no debes robarle al pobre solo porque es pobre; y no deberías sofocar en la corte a los de menos recursos,
Não explore os pobres porque ele é pobre; e não esmague os necessitados no tribunal;
23 porque el Señor peleará su caso, y recuperará lo que les hayan robado.
para Yahweh defenderá seu caso, e saqueia a vida daqueles que os saqueiam.
24 No te hagas amigo de quien se enoja fácilmente. No se asocies con personas irascibles,
Não seja amigo de um homem de temperamento quente. Não se associe com alguém que guarda a raiva,
25 para que no aprendas a ser como ellos y no destruyas tu vida.
para que você não aprenda seus caminhos e ludibriar sua alma.
26 No te comprometas con apretón de manos a ser fiador de otro,
Não seja um daqueles que batem as mãos, daqueles que são garantia de dívidas.
27 porque si no puedes pagar, ¿por qué tendrían que embargar tu cama?
Se você não tiver meios para pagar, por que ele deveria tirar sua cama de baixo de você?
28 No muevas los hitos fronterizos que establecieron tus antepasados.
Não mova a antiga pedra de fronteira que seus pais criaram.
29 Si ves a alguien con talento en su trabajo, notarás que trabajará para reyes y no para la gente común.
Do você vê um homem hábil em seu trabalho? Ele servirá aos reis. Ele não servirá a homens obscuros.