< Proverbios 22 >

1 Tener una buena reputación es mejor que tener mucho dinero. El respeto es mejor que la plata y que el oro.
많은 재물보다 명예를 택할 것이요 은이나 금보다 은총을 더욱 택할 것이니라
2 Los ricos y los pobres tienen algo en común: el Señor es su creador.
빈부가 섞여 살거니와 무릇 그들을 지으신 이는 여호와시니라
3 Si eres prudente, verás venir el peligro y te apartarás; pero los necios siguen sin cuidado y sufren las consecuencias.
슬기로운 자는 재앙을 보면 숨어 피하여도 어리석은 자들은 나아가다가 해를 받느니라
4 Si eres humilde y respetas al Señor, tu recompense será la riqueza, el honor y la vida.
겸손과 여호와를 경외함의 보응은 재물과 영광과 생명이니라
5 Solo hay espinas y trampas en el camino de los corruptos. Los que estiman sus vidas se mantendrán lejos de ellos.
패역한 자의 길에는 가시와 올무가 있거니와 영혼을 지키는 자는 이를 멀리 하느니라
6 Enseña a los niños el modo correcto de vivir, y cuando crezcan, seguirán viviendo en rectitud.
마땅히 행할 길을 아이에게 가르치라 그리하면 늙어도 그것을 떠나지 아니하리라
7 El rico gobierna al pobre, y los que piden dinero prestado son esclavos de los prestamistas.
부자는 가난한 자를 주관하고 빚진 자는 채주의 종이 되느니라
8 Los que siembran injusticia, cosecharán desastre. Y los golpes que dan a otros, cesarán.
악을 뿌리는 자는 재앙을 거두리니 그 분노의 기세가 쇠하리라
9 Si eres generoso, serás bendecido por compartir tu comida con los necesitados.
선한 눈을 가진 자는 복을 받으리니 이는 양식을 가난한 자에게 줌이니라
10 Deshazte de los burlones y acabarás con el conflicto. Entonces no habrá discusiones ni insultos.
거만한 자를 쫓아내면 다툼이 쉬고 싸움과 수욕이 그치느니라
11 Todo el que estima la sinceridad y habla con cortesía, tendrá al rey como amigo.
마음의 정결을 사모하는 자의 입술에는 덕이 있으므로 임금이 그의 친구가 되느니라
12 El Señor cuida del conocimiento, pero se opone a las palabras de los mentirosos.
여호와께서는 지식있는 자를 그 눈으로 지키시나 궤사한 자의 말은 패하게 하시느니라
13 Los perezosos dicen: “Hay un león allá afuera. ¡Si salgo podría morir!”
게으른 자는 말하기를 사자가 밖에 있은즉 내가 나가면 거리에서 찢기겠다 하느니라
14 Las palabras seductoras de una mujer inmoral son como una trampa peligrosa. Si el Señor está enojado contigo, caerás en la trampa.
음녀의 입은 깊은 함정이라 여호와의 노를 당한 자는 거기 빠지리라
15 Los niños son ignorantes por naturaleza. La corrección física les ayudará a entrar en razón.
아이의 마음에는 미련한 것이 얽혔으나 징계하는 채찍이 이를 멀리 쫓아내리라
16 Si oprimes al pobre para hacerte rico, o si eres generoso con el rico, terminarás siendo pobre tú mismo.
이를 얻으려고 가난한 자를 학대하는 자와 부자에게 주는 자는 가난하여질 뿐이니라
17 Atiende y escucha las palabras de los sabios. Medita cuidadosamente en mis enseñanzas,
너는 귀를 기울여 지혜있는 자의 말씀을 들으며 내 지식에 마음을 둘지어다
18 porque es bueno que guardes estas palabras en tu mente para que estés listo para compartirlas.
이것을 네 속에 보존하며 네 입술에 있게 함이 아름다우니라
19 Hoy te explico hoy para que confíes en el Señor. ¡Sí, a ti!
내가 너로 여호와를 의뢰하게 하려 하여 이것을 오늘 특별히 네게 알게 하였노니
20 ¿Acaso no he escrito para ti treinta consejos de sabiduría?
내가 모략과 지식의 아름다운 것을 기록하여
21 Son para aclararte lo recto y verdadero, a fin de que puedas dar una explicación veraz a aquellos a que te enviaron.
너로 진리의 확실한 말씀을 깨닫게 하며 또 너를 보내는 자에게 진리의 말씀으로 회답하게 하려 함이 아니냐
22 Pues no debes robarle al pobre solo porque es pobre; y no deberías sofocar en la corte a los de menos recursos,
약한 자를 약하다고 탈취하지 말며 곤고한 자를 성문에서 압제하지 말라
23 porque el Señor peleará su caso, y recuperará lo que les hayan robado.
대저 여호와께서 신원하여 주시고 또 그를 노략하는 자의 생명을 빼앗으시리라
24 No te hagas amigo de quien se enoja fácilmente. No se asocies con personas irascibles,
노를 품는 자와 사귀지 말며 울분한 자와 동행하지 말지니
25 para que no aprendas a ser como ellos y no destruyas tu vida.
그 행위를 본받아서 네 영혼을 올무에 빠칠까 두려움이니라
26 No te comprometas con apretón de manos a ser fiador de otro,
너는 사람으로 더불어 손을 잡지 말며 남의 빚에 보증이 되지 말라
27 porque si no puedes pagar, ¿por qué tendrían que embargar tu cama?
만일 갚을 것이 없으면 네 누운 침상도 빼앗길 것이라 네가 어찌 그리하겠느냐
28 No muevas los hitos fronterizos que establecieron tus antepasados.
네 선조의 세운 옛 지계석을 옮기지 말지니라
29 Si ves a alguien con talento en su trabajo, notarás que trabajará para reyes y no para la gente común.
네가 자기 사업에 근실한 사람을 보았느냐 이러한 사람은 왕 앞에 설 것이요 천한 자 앞에 서지 아니하리라

< Proverbios 22 >