< Proverbios 22 >
1 Tener una buena reputación es mejor que tener mucho dinero. El respeto es mejor que la plata y que el oro.
A good name is more desirable than great riches, and loving favor is better than silver and gold.
2 Los ricos y los pobres tienen algo en común: el Señor es su creador.
The rich and the poor have this in common: Jehovah is the maker of them all.
3 Si eres prudente, verás venir el peligro y te apartarás; pero los necios siguen sin cuidado y sufren las consecuencias.
The shrewd see danger and take cover, but the naive keep on going and suffer for it.
4 Si eres humilde y respetas al Señor, tu recompense será la riqueza, el honor y la vida.
The result of humility and the fear of Jehovah is wealth, honor, and life.
5 Solo hay espinas y trampas en el camino de los corruptos. Los que estiman sus vidas se mantendrán lejos de ellos.
Thorns and snares are in the path of the wicked: whoever guards his soul stays from them.
6 Enseña a los niños el modo correcto de vivir, y cuando crezcan, seguirán viviendo en rectitud.
Train a child in the way he should go, and when he is old he will not depart from it.
7 El rico gobierna al pobre, y los que piden dinero prestado son esclavos de los prestamistas.
The rich rule over the poor. The borrower is servant to the lender.
8 Los que siembran injusticia, cosecharán desastre. Y los golpes que dan a otros, cesarán.
He who sows wickedness reaps trouble, and the rod of his fury will fail. God blesses a cheerful and generous person, but the vanity of his deeds he will bring to an end.
9 Si eres generoso, serás bendecido por compartir tu comida con los necesitados.
He who has a generous eye will be blessed; for he shares his food with the poor.
10 Deshazte de los burlones y acabarás con el conflicto. Entonces no habrá discusiones ni insultos.
Drive out the mocker, and strife will go out; yes, quarrels and insults will stop.
11 Todo el que estima la sinceridad y habla con cortesía, tendrá al rey como amigo.
He who loves purity of heart and speaks gracefully is the king's friend.
12 El Señor cuida del conocimiento, pero se opone a las palabras de los mentirosos.
The eyes of Jehovah watch over knowledge; but he frustrates the words of the unfaithful.
13 Los perezosos dicen: “Hay un león allá afuera. ¡Si salgo podría morir!”
The sluggard says, "There is a lion outside. I will be killed in the streets."
14 Las palabras seductoras de una mujer inmoral son como una trampa peligrosa. Si el Señor está enojado contigo, caerás en la trampa.
The mouth of an adulteress is a deep pit: he who is under Jehovah's wrath will fall into it.
15 Los niños son ignorantes por naturaleza. La corrección física les ayudará a entrar en razón.
Folly is bound up in the heart of a child: the rod of discipline drives it far from him.
16 Si oprimes al pobre para hacerte rico, o si eres generoso con el rico, terminarás siendo pobre tú mismo.
Whoever oppresses the poor for his own increase and whoever gives to the rich, both come to poverty.
17 Atiende y escucha las palabras de los sabios. Medita cuidadosamente en mis enseñanzas,
The words of the wise: Incline your ear and hear my words, and apply your heart to my instruction.
18 porque es bueno que guardes estas palabras en tu mente para que estés listo para compartirlas.
For it is a pleasant thing if you keep them within you, if all of them are ready on your lips.
19 Hoy te explico hoy para que confíes en el Señor. ¡Sí, a ti!
That your trust may be in Jehovah, I teach you today, even you.
20 ¿Acaso no he escrito para ti treinta consejos de sabiduría?
Haven't I written to you thirty excellent things of counsel and knowledge,
21 Son para aclararte lo recto y verdadero, a fin de que puedas dar una explicación veraz a aquellos a que te enviaron.
To teach you truth, reliable words, to give sound answers to the ones who sent you?
22 Pues no debes robarle al pobre solo porque es pobre; y no deberías sofocar en la corte a los de menos recursos,
Do not exploit the poor, because he is poor; and do not crush the needy in court;
23 porque el Señor peleará su caso, y recuperará lo que les hayan robado.
for Jehovah will plead their case, and plunder the life of those who plunder them.
24 No te hagas amigo de quien se enoja fácilmente. No se asocies con personas irascibles,
Do not befriend a hot-tempered man, and do not associate with one who harbors anger:
25 para que no aprendas a ser como ellos y no destruyas tu vida.
lest you learn his ways, and ensnare your soul.
26 No te comprometas con apretón de manos a ser fiador de otro,
Do not be one of those who strike hands, of those who are collateral for debts.
27 porque si no puedes pagar, ¿por qué tendrían que embargar tu cama?
If you do not have means to pay, why should he take away your bed from under you?
28 No muevas los hitos fronterizos que establecieron tus antepasados.
Do not move the ancient boundary stone, which your fathers have set up.
29 Si ves a alguien con talento en su trabajo, notarás que trabajará para reyes y no para la gente común.
Do you see a man skilled in his work? He will serve kings. He won't serve obscure men.