< Proverbios 22 >

1 Tener una buena reputación es mejor que tener mucho dinero. El respeto es mejor que la plata y que el oro.
A [good] name is rather to be chosen than great riches; loving favour rather than silver and gold.
2 Los ricos y los pobres tienen algo en común: el Señor es su creador.
The rich and poor meet together; Jehovah is the maker of them all.
3 Si eres prudente, verás venir el peligro y te apartarás; pero los necios siguen sin cuidado y sufren las consecuencias.
A prudent [man] seeth the evil, and hideth himself; but the simple pass on, and are punished.
4 Si eres humilde y respetas al Señor, tu recompense será la riqueza, el honor y la vida.
The reward of humility [and] the fear of Jehovah is riches, and honour, and life.
5 Solo hay espinas y trampas en el camino de los corruptos. Los que estiman sus vidas se mantendrán lejos de ellos.
Thorns [and] snares are in the way of the perverse: he that keepeth his soul holdeth himself far from them.
6 Enseña a los niños el modo correcto de vivir, y cuando crezcan, seguirán viviendo en rectitud.
Train up the child according to the tenor of his way, and when he is old he will not depart from it.
7 El rico gobierna al pobre, y los que piden dinero prestado son esclavos de los prestamistas.
The rich ruleth over the poor; and the borrower is servant to the lender.
8 Los que siembran injusticia, cosecharán desastre. Y los golpes que dan a otros, cesarán.
He that soweth unrighteousness shall reap iniquity, and the rod of his wrath shall have an end.
9 Si eres generoso, serás bendecido por compartir tu comida con los necesitados.
He that hath a bountiful eye shall be blessed, for he giveth of his bread to the poor.
10 Deshazte de los burlones y acabarás con el conflicto. Entonces no habrá discusiones ni insultos.
Cast out the scorner, and contention will depart, and strife and ignominy shall cease.
11 Todo el que estima la sinceridad y habla con cortesía, tendrá al rey como amigo.
He that loveth pureness of heart, upon whose lips is grace, the king is his friend.
12 El Señor cuida del conocimiento, pero se opone a las palabras de los mentirosos.
The eyes of Jehovah preserve knowledge; but he overthroweth the words of the unfaithful.
13 Los perezosos dicen: “Hay un león allá afuera. ¡Si salgo podría morir!”
The sluggard saith, There is a lion without, I shall be killed in the streets!
14 Las palabras seductoras de una mujer inmoral son como una trampa peligrosa. Si el Señor está enojado contigo, caerás en la trampa.
The mouth of strange women is a deep ditch: he with whom Jehovah is displeased shall fall therein.
15 Los niños son ignorantes por naturaleza. La corrección física les ayudará a entrar en razón.
Folly is bound in the heart of a child; the rod of correction shall drive it far from him.
16 Si oprimes al pobre para hacerte rico, o si eres generoso con el rico, terminarás siendo pobre tú mismo.
He that oppresseth the poor, it is to enrich him; he that giveth to the rich, [bringeth] only to want.
17 Atiende y escucha las palabras de los sabios. Medita cuidadosamente en mis enseñanzas,
Incline thine ear, and hear the words of the wise, and apply thy heart unto my knowledge.
18 porque es bueno que guardes estas palabras en tu mente para que estés listo para compartirlas.
For it is a pleasant thing if thou keep them within thee: they shall be together fitted on thy lips.
19 Hoy te explico hoy para que confíes en el Señor. ¡Sí, a ti!
That thy confidence may be in Jehovah, I have made [them] known to thee this day, even to thee.
20 ¿Acaso no he escrito para ti treinta consejos de sabiduría?
Have not I written to thee excellent things, in counsels and knowledge,
21 Son para aclararte lo recto y verdadero, a fin de que puedas dar una explicación veraz a aquellos a que te enviaron.
that I might make thee know the certainty of the words of truth; that thou mightest carry back words of truth to them that send thee?
22 Pues no debes robarle al pobre solo porque es pobre; y no deberías sofocar en la corte a los de menos recursos,
Rob not the poor, because he is poor, neither oppress the afflicted in the gate;
23 porque el Señor peleará su caso, y recuperará lo que les hayan robado.
for Jehovah will plead their cause, and despoil the soul of those that despoil them.
24 No te hagas amigo de quien se enoja fácilmente. No se asocies con personas irascibles,
Make no friendship with an angry man, and go not with a furious man;
25 para que no aprendas a ser como ellos y no destruyas tu vida.
lest thou learn his paths, and get a snare to thy soul.
26 No te comprometas con apretón de manos a ser fiador de otro,
Be not of them that strike hands, of them that are sureties for debts:
27 porque si no puedes pagar, ¿por qué tendrían que embargar tu cama?
if thou hast nothing to pay, why should he take away thy bed from under thee?
28 No muevas los hitos fronterizos que establecieron tus antepasados.
Remove not the ancient landmark which thy fathers have set.
29 Si ves a alguien con talento en su trabajo, notarás que trabajará para reyes y no para la gente común.
Hast thou seen a man diligent in his work? He shall stand before kings; he shall not stand before the mean.

< Proverbios 22 >