< Proverbios 22 >
1 Tener una buena reputación es mejor que tener mucho dinero. El respeto es mejor que la plata y que el oro.
Dobro je ime bolje od velika bogatstva, i bolja je naklonost od srebra i zlata.
2 Los ricos y los pobres tienen algo en común: el Señor es su creador.
Bogataš se i siromah sreću: obojicu ih Jahve stvori.
3 Si eres prudente, verás venir el peligro y te apartarás; pero los necios siguen sin cuidado y sufren las consecuencias.
Pametan čovjek vidi zlo i skrije se, a glupaci idu bezbrižno i trpe kaznu.
4 Si eres humilde y respetas al Señor, tu recompense será la riqueza, el honor y la vida.
Nagrada je poniznosti strah Gospodnji, bogatstvo, čast i život.
5 Solo hay espinas y trampas en el camino de los corruptos. Los que estiman sus vidas se mantendrán lejos de ellos.
Trnje i zamke su na putu varalici: tko čuva život svoj, daleko je od oboga.
6 Enseña a los niños el modo correcto de vivir, y cuando crezcan, seguirán viviendo en rectitud.
Upućuj dijete prema njegovu putu, pa kad i ostari, neće odstupiti od njega.
7 El rico gobierna al pobre, y los que piden dinero prestado son esclavos de los prestamistas.
Bogataš vlada nad siromasima, a dužnik je sluga vjerovniku.
8 Los que siembran injusticia, cosecharán desastre. Y los golpes que dan a otros, cesarán.
Tko sije nepravdu, žanje nesreću, i šiba njegova gnjeva udarit će njega samog.
9 Si eres generoso, serás bendecido por compartir tu comida con los necesitados.
Milostivo se oko blagoslivlje, jer daje od svog kruha siromahu.
10 Deshazte de los burlones y acabarás con el conflicto. Entonces no habrá discusiones ni insultos.
Otjeraj podsmjevača i prestat će svađe i nestat će nesloga i pogrda.
11 Todo el que estima la sinceridad y habla con cortesía, tendrá al rey como amigo.
Jahve ljubi čisto srce, i tko je ljubeznih usana, kralj mu je prijatelj.
12 El Señor cuida del conocimiento, pero se opone a las palabras de los mentirosos.
Pogled Jahvin čuva znanje, Jahve pomućuje riječi bezbožnika.
13 Los perezosos dicen: “Hay un león allá afuera. ¡Si salgo podría morir!”
Lijenčina veli: “Lav je vani, nasred trga poginuo bih.”
14 Las palabras seductoras de una mujer inmoral son como una trampa peligrosa. Si el Señor está enojado contigo, caerás en la trampa.
Duboka jama usta su preljubnice, i na koga se Jahve srdi, pada onamo.
15 Los niños son ignorantes por naturaleza. La corrección física les ayudará a entrar en razón.
Ludost prianja uza srce djetinje: šiba pouke otklanja je od njega.
16 Si oprimes al pobre para hacerte rico, o si eres generoso con el rico, terminarás siendo pobre tú mismo.
Tko tlači siromaha, taj mu koristi; tko daje bogatašu, samo mu šteti.
17 Atiende y escucha las palabras de los sabios. Medita cuidadosamente en mis enseñanzas,
Riječi mudraca: Prigni uho svoje i čuj riječi moje i upravi svoje srce mojem znanju,
18 porque es bueno que guardes estas palabras en tu mente para que estés listo para compartirlas.
jer milina je ako ih čuvaš u nutrini svojoj, i kad ti budu sve spremne na usnama tvojim.
19 Hoy te explico hoy para que confíes en el Señor. ¡Sí, a ti!
Da bi uzdanje tvoje bilo u Jahvi, upućujem danas i tebe.
20 ¿Acaso no he escrito para ti treinta consejos de sabiduría?
Napisah ti trideset što savjeta što pouka
21 Son para aclararte lo recto y verdadero, a fin de que puedas dar una explicación veraz a aquellos a que te enviaron.
da te poučim riječima istine, da uzmogneš pouzdanim riječima odgovoriti onomu tko te zapita.
22 Pues no debes robarle al pobre solo porque es pobre; y no deberías sofocar en la corte a los de menos recursos,
Nemoj pljačkati siromaha zato što je siromah i ne gazi ubogoga na sudu.
23 porque el Señor peleará su caso, y recuperará lo que les hayan robado.
Jer će Jahve parbiti parbu njihovu i otet će život onima koji ga njima otimlju.
24 No te hagas amigo de quien se enoja fácilmente. No se asocies con personas irascibles,
Ne druži se sa srditim i ne idi s čovjekom jedljivim
25 para que no aprendas a ser como ellos y no destruyas tu vida.
da se ne bi privikao na staze njegove i namjestio zamku duši svojoj.
26 No te comprometas con apretón de manos a ser fiador de otro,
Ne budi među onima koji daju ruku, koji jamče za dugove:
27 porque si no puedes pagar, ¿por qué tendrían que embargar tu cama?
ako nemaš čime nadoknaditi, zašto da ti oduzmu i postelju ispod tebe?
28 No muevas los hitos fronterizos que establecieron tus antepasados.
Ne pomiči prastare međe koju su postavili oci tvoji.
29 Si ves a alguien con talento en su trabajo, notarás que trabajará para reyes y no para la gente común.
Jesi li vidio čovjeka vična poslu svom: takav ima pristup kraljevima i ne služi prostacima.