< Proverbios 21 >

1 El Señor dirige las decisiones del rey como si fuera una corriente de agua, enviándola en la dirección que él quiere.
sicut divisiones aquarum ita cor regis in manu Domini quocumque voluerit inclinabit illud
2 La gente cree que lo que hace es lo correcto, pero el Señor mira sus motivos.
omnis via viri recta sibi videtur adpendit autem corda Dominus
3 Hacer lo recto y justo agrada al Señor más que los sacrificios.
facere misericordiam et iudicium magis placent Domino quam victimae
4 El orgullo y la arrogancia son los pecados que guían la vida de los malvados.
exaltatio oculorum et dilatatio cordis lucerna impiorum peccatum
5 Los que hacen planes con anticipación y trabajan arduamente tendrán abundancia. Mientras que los que actúan precipitadamente terminarán en la pobreza.
cogitationes robusti semper in abundantia omnis autem piger semper in egestate
6 El dinero que se obtiene con mentiras es como el humo en el viento. Su búsqueda terminará en muerte.
qui congregat thesauros lingua mendacii vanus est et inpingetur ad laqueos mortis
7 La destrucción causada por los malvados los destruirá, y será por negarse a hacer lo correcto.
rapinae impiorum detrahent eos quia noluerunt facere iudicium
8 Los culpables viven vidas torcidas, pero los inocentes siguen caminos rectos.
perversa via viri aliena est qui autem mundus est rectum opus eius
9 Es mejor vivir en un rincón del terrado, que compartir toda una casa con una esposa conflictiva.
melius est sedere in angulo domatis quam cum muliere litigiosa et in domo communi
10 Los malvados se alegran haciendo el mal, y no les importa el mal que le causan a los demás.
anima impii desiderat malum non miserebitur proximo suo
11 Cuando un burlador es castigado, un inmaduro puede aprender sabiduría. Cuando los sabios son educados, obtienen conocimiento.
multato pestilente sapientior erit parvulus et si sectetur sapientem sumet scientiam
12 El Dios de justicia ve lo que sucede en las casas de los malvados, y los derriba hasta el desastre.
excogitat iustus de domo impii ut detrahat impios in malum
13 Si te rehúsas a escuchar el lamento de los pobres, tampoco tus lamentos serán oídos.
qui obturat aurem suam ad clamorem pauperis et ipse clamabit et non exaudietur
14 Un regalo dado en secreto calma la ira, y un botín oculto apacigua el furor.
munus absconditum extinguet iras et donum in sinu indignationem maximam
15 Cuando se hace justicia, los justos se alegran; pero los que hacen el mal se espantan.
gaudium iusto est facere iudicium et pavor operantibus iniquitatem
16 El que se desvía del camino del entendimiento termina con los muertos.
vir qui erraverit a via doctrinae in coetu gigantum commorabitur
17 Si amas el placer, te volverás pobre. Si amas el vino y el aceite, nunca llegarás a ser rico.
qui diligit epulas in egestate erit qui amat vinum et pinguia non ditabitur
18 Los que pagan el precio son los malvados y no los justos; también pagan los mentirosos y no los que viven en rectitud.
pro iusto datur impius et pro rectis iniquus
19 Es mejor vivir en un desierto que con una esposa conflictiva y de mal temperamento.
melius est habitare in terra deserta quam cum muliere rixosa et iracunda
20 Los sabios retienen su riqueza y el aceite que poseen, pero los tontos gastan todo lo que tienen.
thesaurus desiderabilis et oleum in habitaculo iusti et inprudens homo dissipabit illud
21 Si procuras la bondad y el amor fiel, hallarás vida, prosperidad y honra.
qui sequitur iustitiam et misericordiam inveniet vitam et iustitiam et gloriam
22 Los sabios pueden conquistar la ciudad de los guerreros fuertes, y derribar las fortalezas que creen que los protegen.
civitatem fortium ascendit sapiens et destruxit robur fiduciae eius
23 Si cuidas tus palabras, te librarás de muchos problemas.
qui custodit os suum et linguam suam custodit ab angustiis animam suam
24 Burlador orgulloso y presumido es el nombre del que actúa con arrogancia insolente.
superbus et arrogans vocatur indoctus qui in ira operatur superbiam
25 Los holgazanes morirán de hombre por negarse a trabajar.
desideria occidunt pigrum noluerunt enim quicquam manus eius operari
26 Hay quienes solo quieren tener más, pero los justos dan con generosidad.
tota die concupiscit et desiderat qui autem iustus est tribuet et non cessabit
27 Los sacrificios de los malvados son detestables, y peor aún es cuando los traen con motivaciones malvadas.
hostiae impiorum abominabiles quia offeruntur ex scelere
28 Las mentiras de los testigos falsos se desvanecen, pero las palabras del testigo fiel permanecerán.
testis mendax peribit vir oboediens loquitur victoriam
29 Los malvados actúan sin vergüenza alguna, pero los justos cuidan cada cosa que hacen.
vir impius procaciter obfirmat vultum suum qui autem rectus est corrigit viam suam
30 Toda la sabiduría, entendimiento e instrucción que puedas lograr no son nada delante del Señor.
non est sapientia non est prudentia non est consilium contra Dominum
31 Puedes alistar tu caballo para la batalla, pero la victoria es del Señor.
equus paratur ad diem belli Dominus autem salutem tribuet

< Proverbios 21 >