< Proverbios 21 >

1 El Señor dirige las decisiones del rey como si fuera una corriente de agua, enviándola en la dirección que él quiere.
Sama seperti TUHAN mengatur air sungai supaya mengalir menurut kehendak-Nya, begitu juga Ia membimbing pikiran raja.
2 La gente cree que lo que hace es lo correcto, pero el Señor mira sus motivos.
Setiap perbuatan orang mungkin baik dalam pandangannya sendiri, tapi Tuhanlah yang menilai maksud hatinya.
3 Hacer lo recto y justo agrada al Señor más que los sacrificios.
Perbuatan yang adil dan benar lebih menyenangkan TUHAN daripada segala persembahan.
4 El orgullo y la arrogancia son los pecados que guían la vida de los malvados.
Orang jahat itu berdosa, karena dikuasai oleh keangkuhan dan kesombongannya.
5 Los que hacen planes con anticipación y trabajan arduamente tendrán abundancia. Mientras que los que actúan precipitadamente terminarán en la pobreza.
Rencana orang rajin membawa kelimpahan; tindakan tergesa-gesa mengakibatkan kekurangan.
6 El dinero que se obtiene con mentiras es como el humo en el viento. Su búsqueda terminará en muerte.
Kekayaan yang diperoleh dengan tidak jujur cepat hilang dan membawa orang ke liang kubur.
7 La destrucción causada por los malvados los destruirá, y será por negarse a hacer lo correcto.
Orang jahat tak mau mengikuti hukum; ia tersiksa oleh kekejamannya sendiri.
8 Los culpables viven vidas torcidas, pero los inocentes siguen caminos rectos.
Orang yang bersalah, berliku-liku jalannya; orang yang baik selalu jujur hidupnya.
9 Es mejor vivir en un rincón del terrado, que compartir toda una casa con una esposa conflictiva.
Tinggal di sudut loteng lebih menyenangkan daripada tinggal serumah dengan istri yang suka bertengkar.
10 Los malvados se alegran haciendo el mal, y no les importa el mal que le causan a los demás.
Orang jahat selalu ingin melakukan kejahatan; terhadap siapa pun ia tidak punya belas kasihan.
11 Cuando un burlador es castigado, un inmaduro puede aprender sabiduría. Cuando los sabios son educados, obtienen conocimiento.
Hukuman bagi pencemooh menjadi pelajaran bagi orang yang tak berpengalaman. Kalau orang berbudi ditegur, ia akan bertambah bijaksana.
12 El Dios de justicia ve lo que sucede en las casas de los malvados, y los derriba hasta el desastre.
Allah Yang Mahaadil tahu apa yang terjadi di dalam rumah orang durhaka. Ia akan menjerumuskan mereka sehingga mereka binasa.
13 Si te rehúsas a escuchar el lamento de los pobres, tampoco tus lamentos serán oídos.
Siapa tidak mau mendengar keluhan orang yang berkekurangan tidak akan diperhatikan bila ia sendiri minta pertolongan.
14 Un regalo dado en secreto calma la ira, y un botín oculto apacigua el furor.
Untuk meredakan marah dan geram, berilah hadiah secara diam-diam.
15 Cuando se hace justicia, los justos se alegran; pero los que hacen el mal se espantan.
Kalau keadilan dijalankan, maka orang baik merasa senang, tetapi orang jahat merasa terancam.
16 El que se desvía del camino del entendimiento termina con los muertos.
Orang yang tidak mengikuti cara hidup yang berbudi, pasti akan sampai di dunia orang mati.
17 Si amas el placer, te volverás pobre. Si amas el vino y el aceite, nunca llegarás a ser rico.
Orang yang gemar bersenang-senang akan tetap berkekurangan; orang yang suka berfoya-foya tidak akan menjadi kaya.
18 Los que pagan el precio son los malvados y no los justos; también pagan los mentirosos y no los que viven en rectitud.
Jika masyarakat dihukum TUHAN, bukan orang baik, melainkan orang jahat yang mendapat kesusahan.
19 Es mejor vivir en un desierto que con una esposa conflictiva y de mal temperamento.
Lebih baik tinggal di padang belantara, daripada tinggal dengan istri yang suka mengomel dan marah-marah.
20 Los sabios retienen su riqueza y el aceite que poseen, pero los tontos gastan todo lo que tienen.
Orang bijaksana tetap makmur dan kaya; tetapi orang bodoh memboroskan hartanya.
21 Si procuras la bondad y el amor fiel, hallarás vida, prosperidad y honra.
Siapa berusaha agar keadilan dan cinta kasih dilaksanakan, akan mendapat kesejahteraan, kehormatan dan umur yang panjang.
22 Los sabios pueden conquistar la ciudad de los guerreros fuertes, y derribar las fortalezas que creen que los protegen.
Orang yang cerdik sanggup merebut kota yang dijaga tentara yang perkasa; ia meruntuhkan benteng-benteng yang mereka andalkan.
23 Si cuidas tus palabras, te librarás de muchos problemas.
Untuk menghindari kesukaran, hendaklah berhati-hati dengan ucapan.
24 Burlador orgulloso y presumido es el nombre del que actúa con arrogancia insolente.
Orang sombong dan tinggi hati suka mencela dan kurang ajar.
25 Los holgazanes morirán de hombre por negarse a trabajar.
Si pemalas yang tak mau bekerja; membunuh dirinya dengan keinginannya.
26 Hay quienes solo quieren tener más, pero los justos dan con generosidad.
Sepanjang hari ia hanya memikirkan tentang apa yang ia inginkan. Sebaliknya, orang yang lurus hidupnya dapat memberi dengan berlimpah-limpah.
27 Los sacrificios de los malvados son detestables, y peor aún es cuando los traen con motivaciones malvadas.
TUHAN tidak senang dengan persembahan orang durhaka, lebih-lebih kalau dipersembahkan dengan maksud yang tercela.
28 Las mentiras de los testigos falsos se desvanecen, pero las palabras del testigo fiel permanecerán.
Kesaksian pendusta tidak akan dipercaya; tapi ucapan orang yang tahu seluk beluk perkara, akan diterima.
29 Los malvados actúan sin vergüenza alguna, pero los justos cuidan cada cosa que hacen.
Orang jujur yakin akan dirinya; orang jahat bermuka tebal.
30 Toda la sabiduría, entendimiento e instrucción que puedas lograr no son nada delante del Señor.
Tidak ada kepintaran, kecerdasan atau kebijaksanaan yang dapat bertahan di hadapan TUHAN.
31 Puedes alistar tu caballo para la batalla, pero la victoria es del Señor.
Sekalipun pertempuran diperlengkapi dengan kuda perang, yang menentukan kemenangan adalah TUHAN.

< Proverbios 21 >