< Proverbios 21 >
1 El Señor dirige las decisiones del rey como si fuera una corriente de agua, enviándola en la dirección que él quiere.
Kuninkaan sydän on Herran kädessä, niinkuin vesiojat, ja hän taittaa sen kuhunka tahtoo.
2 La gente cree que lo que hace es lo correcto, pero el Señor mira sus motivos.
Jokainen luulee tiensä oikiaksi, vaan Herra koettelee sydämet.
3 Hacer lo recto y justo agrada al Señor más que los sacrificios.
Hyvin ja oikein tehdä, on Herralle otollisempi kuin uhri.
4 El orgullo y la arrogancia son los pecados que guían la vida de los malvados.
Ylpiät silmät ja paisunut sydän, ja jumalattomain kynttilä on synti.
5 Los que hacen planes con anticipación y trabajan arduamente tendrán abundancia. Mientras que los que actúan precipitadamente terminarán en la pobreza.
Ahkeran miehen aivoitukset tuovat yltäkylläisyyden; vaan joka pikainen on, se tulee köyhäksi.
6 El dinero que se obtiene con mentiras es como el humo en el viento. Su búsqueda terminará en muerte.
Joka tavaran kokoo valheella, se on kulkeva turhuus, niiden seassa, jotka kuolemaa etsivät.
7 La destrucción causada por los malvados los destruirá, y será por negarse a hacer lo correcto.
Jumalattomain raatelemus pitää heitä peljättämän; sillä ei he tahtoneet tehdä, mitä oikia on.
8 Los culpables viven vidas torcidas, pero los inocentes siguen caminos rectos.
Jumalattoman ihmisen tie on outo; mutta puhtaan työ on oikia.
9 Es mejor vivir en un rincón del terrado, que compartir toda una casa con una esposa conflictiva.
Parempi on asua katon kulmalla, kuin riitaisen vaimon kanssa yhdessä huoneessa.
10 Los malvados se alegran haciendo el mal, y no les importa el mal que le causan a los demás.
Jumalattoman sielu toivottaa pahaa, ja ei suo lähimmäisellensä mitään.
11 Cuando un burlador es castigado, un inmaduro puede aprender sabiduría. Cuando los sabios son educados, obtienen conocimiento.
Kuin pilkkaaja rangaistaan, niin tyhmät viisaaksi tulevat, ja kuin viisas tulee opetetuksi, niin hän ottaa opin.
12 El Dios de justicia ve lo que sucede en las casas de los malvados, y los derriba hasta el desastre.
vanhurskas pitää itsensä viisaasti jumalattoman huonetta vastaan; vaan jumalattomat kietovat itsensä onnettomuuteen.
13 Si te rehúsas a escuchar el lamento de los pobres, tampoco tus lamentos serán oídos.
Joka tukitsee korvansa köyhän huudolta, hänen pitää myös huutaman, ja ei kuultaman.
14 Un regalo dado en secreto calma la ira, y un botín oculto apacigua el furor.
Salainen lahja asettaa vihan, ja helmaan anto lepyttä suurimman kiukun.
15 Cuando se hace justicia, los justos se alegran; pero los que hacen el mal se espantan.
Se on vanhurskaille ilo, tehdä mikä oikia on, vaan pahantekiöillä on pelko.
16 El que se desvía del camino del entendimiento termina con los muertos.
Ihminen joka poikkee viisauden tieltä, pitää oleman kuolleiden joukossa.
17 Si amas el placer, te volverás pobre. Si amas el vino y el aceite, nunca llegarás a ser rico.
Joka hekumaa rakastaa, se tulee köyhäksi; ja joka viinaa ja öljyä rakastaa, ei hän tule rikkaaksi.
18 Los que pagan el precio son los malvados y no los justos; también pagan los mentirosos y no los que viven en rectitud.
Jumalatoin pitää annettaman ulos vanhurskaan siaan, ja ylönkatsoja siveiden edestä.
19 Es mejor vivir en un desierto que con una esposa conflictiva y de mal temperamento.
Parempi on asua autiossa maassa kuin riitaisen ja vihaisen vaimon kanssa.
20 Los sabios retienen su riqueza y el aceite que poseen, pero los tontos gastan todo lo que tienen.
Viisaan huoneessa on suloinen tavara ja öljy, vaan tyhmä ihminen sen tuhlaa.
21 Si procuras la bondad y el amor fiel, hallarás vida, prosperidad y honra.
Joka vanhurskautta ja hyvyyttä noudattaa, hän löytää elämän, vanhurskauden ja kunnian.
22 Los sabios pueden conquistar la ciudad de los guerreros fuertes, y derribar las fortalezas que creen que los protegen.
Viisas mies voittaa väkeväin kaupungin, ja kukistaa heidän uskalluksensa vahvuuden.
23 Si cuidas tus palabras, te librarás de muchos problemas.
Joka suunsa ja kielensä hillitsee, hän varjelee sielunsa ahdistuksesta.
24 Burlador orgulloso y presumido es el nombre del que actúa con arrogancia insolente.
Joka ynseä ja ylpiä on, hän kutsutaan pilkkaajaksi, joka vihassa ynseytensä näyttää.
25 Los holgazanes morirán de hombre por negarse a trabajar.
Laiskan himo tappaa hänen, ettei hänen kätensä tahtoneet mitään tehdä:
26 Hay quienes solo quieren tener más, pero los justos dan con generosidad.
Hän himoitsee suuresti kaiken päivän; muuta vanhurskas antaa, ja ei kiellä.
27 Los sacrificios de los malvados son detestables, y peor aún es cuando los traen con motivaciones malvadas.
Jumalattomain uhri on kauhistus, semminkin kuin se synnissä uhrataan.
28 Las mentiras de los testigos falsos se desvanecen, pero las palabras del testigo fiel permanecerán.
Väärän todistajan pitää hukkuman; vaan joka tottelee, hän saa aina puhua.
29 Los malvados actúan sin vergüenza alguna, pero los justos cuidan cada cosa que hacen.
Jumalatoin juoksee päätähavin lävitse: mutta hurskas ojentaa tiensä.
30 Toda la sabiduría, entendimiento e instrucción que puedas lograr no son nada delante del Señor.
Ei yksikään viisaus, eli ymmärrys, eikä neuvo, auta herraa vastaan.
31 Puedes alistar tu caballo para la batalla, pero la victoria es del Señor.
Hevoset valmistetaan sodan päiväksi; mutta voitto tulee herralta.