< Proverbios 21 >

1 El Señor dirige las decisiones del rey como si fuera una corriente de agua, enviándola en la dirección que él quiere.
Like brooks of water is a king's heart in the hand of the Lord: whithersoever it pleaseth him doth he turn it.
2 La gente cree que lo que hace es lo correcto, pero el Señor mira sus motivos.
Every way of a man is straight in his own eyes; but the Lord weigheth the hearts.
3 Hacer lo recto y justo agrada al Señor más que los sacrificios.
To exercise righteousness and justice is more acceptable to the Lord than sacrifice.
4 El orgullo y la arrogancia son los pecados que guían la vida de los malvados.
Haughtiness of the eyes, and an immoderate heart, are the sinful field of the wicked.
5 Los que hacen planes con anticipación y trabajan arduamente tendrán abundancia. Mientras que los que actúan precipitadamente terminarán en la pobreza.
The plans of the diligent tend only to plenty; but every hasty man is [destined] only to want.
6 El dinero que se obtiene con mentiras es como el humo en el viento. Su búsqueda terminará en muerte.
The getting of treasures by a tongue of falsehood is like the fleeting breath of those that seek death.
7 La destrucción causada por los malvados los destruirá, y será por negarse a hacer lo correcto.
The robbery of the wicked will drag them away; because they refuse to execute justice.
8 Los culpables viven vidas torcidas, pero los inocentes siguen caminos rectos.
Perverse is the way of the man that is estranged [from goodness]; but as for the pure, his work is upright.
9 Es mejor vivir en un rincón del terrado, que compartir toda una casa con una esposa conflictiva.
It is better to dwell in a corner of a roof, than with a quarrelsome woman in a roomy house.
10 Los malvados se alegran haciendo el mal, y no les importa el mal que le causan a los demás.
The soul of the wicked longeth for evil: his neighbor findeth no grace in his eyes.
11 Cuando un burlador es castigado, un inmaduro puede aprender sabiduría. Cuando los sabios son educados, obtienen conocimiento.
When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is taught intelligence, he receiveth knowledge.
12 El Dios de justicia ve lo que sucede en las casas de los malvados, y los derriba hasta el desastre.
The righteous regardeth attentively the house of the wicked; [but God] overturneth the wicked into unhappiness.
13 Si te rehúsas a escuchar el lamento de los pobres, tampoco tus lamentos serán oídos.
Whoso stoppeth his ears against the cry of the poor, he also will cry himself, but shall not be answered.
14 Un regalo dado en secreto calma la ira, y un botín oculto apacigua el furor.
A gift in secret pacifieth anger, and a bribe in the bosom, strong fury.
15 Cuando se hace justicia, los justos se alegran; pero los que hacen el mal se espantan.
It is joy to the righteous to execute justice; but it is a terror to wrong-doers.
16 El que se desvía del camino del entendimiento termina con los muertos.
The man that wandereth astray out of the way of intelligence shall rest in the assembly of the departed.
17 Si amas el placer, te volverás pobre. Si amas el vino y el aceite, nunca llegarás a ser rico.
He that loveth pleasure will be a man of want: he that loveth wine and oil will not become rich.
18 Los que pagan el precio son los malvados y no los justos; también pagan los mentirosos y no los que viven en rectitud.
The wicked shall be a ransom for the righteous, and the treacherous shall be put in the stead of the upright.
19 Es mejor vivir en un desierto que con una esposa conflictiva y de mal temperamento.
It is better to dwell in a desert land, than with a quarrelsome and vexatious woman.
20 Los sabios retienen su riqueza y el aceite que poseen, pero los tontos gastan todo lo que tienen.
There are a desirable treasure and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man will swallow it up.
21 Si procuras la bondad y el amor fiel, hallarás vida, prosperidad y honra.
He that pursueth righteousness and kindness will find life, righteousness, and honor.
22 Los sabios pueden conquistar la ciudad de los guerreros fuertes, y derribar las fortalezas que creen que los protegen.
A wise man scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength in which they trusted.
23 Si cuidas tus palabras, te librarás de muchos problemas.
Whoso guardeth his mouth and his tongue guardeth his soul against distresses.
24 Burlador orgulloso y presumido es el nombre del que actúa con arrogancia insolente.
The presumptuous and proud, scorner is his name, dealeth in the wrath of presumption.
25 Los holgazanes morirán de hombre por negarse a trabajar.
The longing of the slothful will kill him; for his hands refuse to labor.
26 Hay quienes solo quieren tener más, pero los justos dan con generosidad.
All the day he feeleth a great longing; but the righteous giveth and withholdeth not.
27 Los sacrificios de los malvados son detestables, y peor aún es cuando los traen con motivaciones malvadas.
The sacrifice of the wicked is an abomination: how much more, when he bringeth it with a sinful purpose?
28 Las mentiras de los testigos falsos se desvanecen, pero las palabras del testigo fiel permanecerán.
A lying witness shall perish; but the man that is obedient [to the law] can speak for ever.
29 Los malvados actúan sin vergüenza alguna, pero los justos cuidan cada cosa que hacen.
A wicked man showeth impudence in his face; but as for the upright, he will consider well his way.
30 Toda la sabiduría, entendimiento e instrucción que puedas lograr no son nada delante del Señor.
There is no wisdom nor understanding nor counsel against the Lord.
31 Puedes alistar tu caballo para la batalla, pero la victoria es del Señor.
The horse is prepared for the day of battle; but with the Lord is the victory.

< Proverbios 21 >