< Proverbios 21 >
1 El Señor dirige las decisiones del rey como si fuera una corriente de agua, enviándola en la dirección que él quiere.
The king’s heart [is] in the hand of the LORD, [as] the rivers of water: he turneth it whithersoever he will.
2 La gente cree que lo que hace es lo correcto, pero el Señor mira sus motivos.
Every way of a man [is] right in his own eyes: but the LORD pondereth the hearts.
3 Hacer lo recto y justo agrada al Señor más que los sacrificios.
To do justice and judgment [is] more acceptable to the LORD than sacrifice.
4 El orgullo y la arrogancia son los pecados que guían la vida de los malvados.
An high look, and a proud heart, [and] the plowing of the wicked, [is] sin.
5 Los que hacen planes con anticipación y trabajan arduamente tendrán abundancia. Mientras que los que actúan precipitadamente terminarán en la pobreza.
The thoughts of the diligent [tend] only to plenteousness; but of every one [that is] hasty only to want.
6 El dinero que se obtiene con mentiras es como el humo en el viento. Su búsqueda terminará en muerte.
The getting of treasures by a lying tongue [is] a vanity tossed to and fro of them that seek death.
7 La destrucción causada por los malvados los destruirá, y será por negarse a hacer lo correcto.
The robbery of the wicked shall destroy them; because they refuse to do judgment.
8 Los culpables viven vidas torcidas, pero los inocentes siguen caminos rectos.
The way of man [is] froward and strange: but [as for] the pure, his work [is] right.
9 Es mejor vivir en un rincón del terrado, que compartir toda una casa con una esposa conflictiva.
[It is] better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house.
10 Los malvados se alegran haciendo el mal, y no les importa el mal que le causan a los demás.
The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
11 Cuando un burlador es castigado, un inmaduro puede aprender sabiduría. Cuando los sabios son educados, obtienen conocimiento.
When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
12 El Dios de justicia ve lo que sucede en las casas de los malvados, y los derriba hasta el desastre.
The righteous [man] wisely considereth the house of the wicked: [but God] overthroweth the wicked for [their] wickedness.
13 Si te rehúsas a escuchar el lamento de los pobres, tampoco tus lamentos serán oídos.
Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard.
14 Un regalo dado en secreto calma la ira, y un botín oculto apacigua el furor.
A gift in secret pacifieth anger: and a reward in the bosom strong wrath.
15 Cuando se hace justicia, los justos se alegran; pero los que hacen el mal se espantan.
[It is] joy to the just to do judgment: but destruction [shall be] to the workers of iniquity.
16 El que se desvía del camino del entendimiento termina con los muertos.
The man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead.
17 Si amas el placer, te volverás pobre. Si amas el vino y el aceite, nunca llegarás a ser rico.
He that loveth pleasure [shall be] a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich.
18 Los que pagan el precio son los malvados y no los justos; también pagan los mentirosos y no los que viven en rectitud.
The wicked [shall be] a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.
19 Es mejor vivir en un desierto que con una esposa conflictiva y de mal temperamento.
[It is] better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.
20 Los sabios retienen su riqueza y el aceite que poseen, pero los tontos gastan todo lo que tienen.
[There is] treasure to be desired and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man spendeth it up.
21 Si procuras la bondad y el amor fiel, hallarás vida, prosperidad y honra.
He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour.
22 Los sabios pueden conquistar la ciudad de los guerreros fuertes, y derribar las fortalezas que creen que los protegen.
A wise [man] scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of the confidence thereof.
23 Si cuidas tus palabras, te librarás de muchos problemas.
Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.
24 Burlador orgulloso y presumido es el nombre del que actúa con arrogancia insolente.
Proud [and] haughty scorner [is] his name, who dealeth in proud wrath.
25 Los holgazanes morirán de hombre por negarse a trabajar.
The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.
26 Hay quienes solo quieren tener más, pero los justos dan con generosidad.
He coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and spareth not.
27 Los sacrificios de los malvados son detestables, y peor aún es cuando los traen con motivaciones malvadas.
The sacrifice of the wicked [is] abomination: how much more, [when] he bringeth it with a wicked mind?
28 Las mentiras de los testigos falsos se desvanecen, pero las palabras del testigo fiel permanecerán.
A false witness shall perish: but the man that heareth speaketh constantly.
29 Los malvados actúan sin vergüenza alguna, pero los justos cuidan cada cosa que hacen.
A wicked man hardeneth his face: but [as for] the upright, he directeth his way.
30 Toda la sabiduría, entendimiento e instrucción que puedas lograr no son nada delante del Señor.
[There is] no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
31 Puedes alistar tu caballo para la batalla, pero la victoria es del Señor.
The horse [is] prepared against the day of battle: but safety [is] of the LORD.