< Proverbios 21 >

1 El Señor dirige las decisiones del rey como si fuera una corriente de agua, enviándola en la dirección que él quiere.
Des konings hart is in de hand des HEEREN als waterbeken. Hij neigt het tot al wat Hij wil.
2 La gente cree que lo que hace es lo correcto, pero el Señor mira sus motivos.
Alle weg des mensen is recht in zijn ogen; maar de HEERE weegt de harten.
3 Hacer lo recto y justo agrada al Señor más que los sacrificios.
Gerechtigheid en recht te doen is bij den HEERE uitgelezener dan offer.
4 El orgullo y la arrogancia son los pecados que guían la vida de los malvados.
Hoogheid der ogen, en trotsheid des harten, en de ploeging der goddelozen, zijn zonde.
5 Los que hacen planes con anticipación y trabajan arduamente tendrán abundancia. Mientras que los que actúan precipitadamente terminarán en la pobreza.
De gedachten des vlijtigen zijn alleen tot overschot; maar van een ieder, die haastig is, alleen tot gebrek.
6 El dinero que se obtiene con mentiras es como el humo en el viento. Su búsqueda terminará en muerte.
Te arbeiden om schatten met een valse tong, is een voortgedrevene ijdelheid dergenen, die den dood zoeken.
7 La destrucción causada por los malvados los destruirá, y será por negarse a hacer lo correcto.
De verwoesting der goddelozen zal hen doorsnijden, omdat zij weigeren recht te doen.
8 Los culpables viven vidas torcidas, pero los inocentes siguen caminos rectos.
De weg des mensen is gans verkeerd en vreemd; maar het werk des zuiveren is recht.
9 Es mejor vivir en un rincón del terrado, que compartir toda una casa con una esposa conflictiva.
Het is beter te wonen op een hoek van het dak, dan met een kijfachtige huisvrouw, en dat in een huis van gezelschap.
10 Los malvados se alegran haciendo el mal, y no les importa el mal que le causan a los demás.
De ziel des goddelozen begeert het kwaad; zijn naaste krijgt geen genade in zijn ogen.
11 Cuando un burlador es castigado, un inmaduro puede aprender sabiduría. Cuando los sabios son educados, obtienen conocimiento.
Als men den spotter straft, wordt de slechte wijs; en als men den wijze onderricht, neemt hij wetenschap aan.
12 El Dios de justicia ve lo que sucede en las casas de los malvados, y los derriba hasta el desastre.
De rechtvaardige let verstandelijk op des goddelozen huis, als God de goddelozen in het kwaad stort.
13 Si te rehúsas a escuchar el lamento de los pobres, tampoco tus lamentos serán oídos.
Die zijn oor stopt voor het geschrei des armen, die zal ook roepen, en niet verhoord worden.
14 Un regalo dado en secreto calma la ira, y un botín oculto apacigua el furor.
Een gift in het verborgene houdt den toorn onder, en een geschenk in den schoot de sterke grimmigheid.
15 Cuando se hace justicia, los justos se alegran; pero los que hacen el mal se espantan.
Het is den rechtvaardige een blijdschap recht te doen; maar voor de werkers der ongerechtigheid is het verschrikking.
16 El que se desvía del camino del entendimiento termina con los muertos.
Een mens, die van den weg des verstands afdwaalt, zal in de gemeente der doden rusten.
17 Si amas el placer, te volverás pobre. Si amas el vino y el aceite, nunca llegarás a ser rico.
Die blijdschap liefheeft, die zal gebrek lijden; die wijn en olie liefheeft, zal niet rijk worden.
18 Los que pagan el precio son los malvados y no los justos; también pagan los mentirosos y no los que viven en rectitud.
De goddeloze is een rantsoen voor de rechtvaardigen, en de trouweloze voor de oprechten.
19 Es mejor vivir en un desierto que con una esposa conflictiva y de mal temperamento.
Het is beter te wonen in een woest land, dan bij een zeer kijfachtige en toornige huisvrouw.
20 Los sabios retienen su riqueza y el aceite que poseen, pero los tontos gastan todo lo que tienen.
In des wijzen woning is een gewenste schat, en olie; maar een zot mens verslindt zulks.
21 Si procuras la bondad y el amor fiel, hallarás vida, prosperidad y honra.
Die rechtvaardigheid en weldadigheid najaagt, zal het leven, rechtvaardigheid en eer vinden.
22 Los sabios pueden conquistar la ciudad de los guerreros fuertes, y derribar las fortalezas que creen que los protegen.
De wijze beklimt de stad der geweldigen, en werpt de sterkte huns vertrouwens neder.
23 Si cuidas tus palabras, te librarás de muchos problemas.
Die zijn mond en zijn tong bewaart, bewaart zijn ziel van benauwdheden.
24 Burlador orgulloso y presumido es el nombre del que actúa con arrogancia insolente.
Die een hovaardig pocher is, zijn naam is spotter; hij gaat met hovaardige verbolgenheid te werk.
25 Los holgazanes morirán de hombre por negarse a trabajar.
De begeerte des luiaards zal hem doden, want zijn handen weigeren te werken.
26 Hay quienes solo quieren tener más, pero los justos dan con generosidad.
Den gansen dag begeert hij begeerlijke dingen; maar de rechtvaardige zal geven, en niet inhouden.
27 Los sacrificios de los malvados son detestables, y peor aún es cuando los traen con motivaciones malvadas.
Het offer der goddelozen is een gruwel; hoeveel te meer, als zij het met een schandelijk voornemen brengen!
28 Las mentiras de los testigos falsos se desvanecen, pero las palabras del testigo fiel permanecerán.
Een leugenachtig getuige zal vergaan; en een man, die hoort, zal spreken tot overwinning.
29 Los malvados actúan sin vergüenza alguna, pero los justos cuidan cada cosa que hacen.
Een goddeloos man sterkt zich in zijn aangezicht; maar de oprechte, die maakt zijn weg vast.
30 Toda la sabiduría, entendimiento e instrucción que puedas lograr no son nada delante del Señor.
Er is geen wijsheid, en er is geen verstand, en er is geen raad tegen den HEERE.
31 Puedes alistar tu caballo para la batalla, pero la victoria es del Señor.
Het paard wordt bereid tegen den dag des strijds; maar de overwinning is des HEEREN.

< Proverbios 21 >