< Proverbios 20 >

1 El vino te transforma en un burlador, y el alcohol te vuelve agresivo. Si te dejas engañar por la bebida, eres un tonto.
Vino je zasmehovalec, močna pijača je huda in kdorkoli je s tem zaveden, ni moder.
2 Cuando un rey se enoja en gran manera, se escuchará como un león rugiente. Quien haya causado su enojo corre el riesgo de ir a la muerte.
Kraljev strah je kakor rjovenje leva; kdorkoli ga draži do jeze, greši zoper svojo lastno dušo.
3 Evitar el conflicto es hacer lo correcto. Pero los necios se apresuran a iniciar la discusión.
Za človeka je čast, da odneha od prepira, toda vsak bedak se bo vmešaval.
4 Los holgazanes no salen a sembrar cuando deberían. Por eso, cuando llega la cosecha, no tienen nada que recoger.
Lenuh ne bo oral zaradi razloga mraza, zatorej bo prosil v času žetve in ničesar ne bo imel.
5 Descubrir lo que piensan los demás es como mirar en aguas profundas. Pero el que tiene entendimiento los conocerá.
Nasvet v človekovem srcu je podoben globoki vodi, toda razumevajoč človek ga bo izvlekel.
6 Muchos te dirán que son leales, pero ¿podrás hallar a una persona digna de confianza?
Večina ljudi bo vsakemu razglašala svojo lastno dobroto, toda kdo lahko najde zvestega človeka?
7 El pueblo de Dios vive con honestidad. ¡Cuán felices son sus hijos si siguen tal ejemplo!
Pravičen človek hodi v svoji neokrnjenosti, njegovi otroci so blagoslovljeni za njim.
8 Cuando el rey se sienta a emitir un juicio, puede ver lo que no está bien.
Kralj, ki sedi na sodnem prestolu, s svojimi očmi vse zlo razkropi proč.
9 ¿Quién puede decir: “Estoy seguro de que mi conciencia está limpia y estoy limpio de pecado”?
Kdo lahko reče: »Svoje srce sem očistil, čist sem pred svojim grehom?«
10 El Señor aborrece el peso falso así como la medida falsa.
Neenake uteži in neenake mere, oboji so Gospodu podobna ogabnost.
11 Hasta los niños revelan su carácter por lo que hacen, ya sean acciones buenas o malas.
Celo otrok je spoznan po svojih dejanjih, če so njegova dela čista in če so ta pravilna.
12 El Señor nos dio orejas para oír y ojos para ver.
Uho, ki sliši in oko, ki vidi, celo oboje je naredil Gospod.
13 Si te gusta dormir, terminarás pobre. Levántate y trabaja, para que tengas qué comer.
Ne ljubi spanja, da ne bi prišel v revščino, odpri svoje oči in nasičen boš s kruhom.
14 “Es basura”, dice el que compra, pero luego se jacta delante de otros de haber hecho un buen negocio.
» To je ničvredno, to je ničvredno, « pravi kupec, toda ko je odšel svojo pot, potem se baha.
15 Hay oro y muchas piedras preciosas. Pero hablar con sensatez es la joya más valiosa.
Je zlato in množica rubinov, toda ustnice spoznanja so dragocen dragulj.
16 Si alguno sirve como codeudor de un extranjero dando su abrigo como garantía de pago, asegúrate de tomarlo. ¡Toma todo lo que haya sido entregado como pago a favor de un extranjero!
Vzemi obleko tistega, ki je pôrok za tujca in vzemi jamstvo od njega za tujo žensko.
17 La comida que es producto del fraude puede tener un dulce sabor, pero después verán sus bocas llenas de gravilla.
Kruh prevare je sladek človeku, toda njegova usta bodo potem napolnjena z gramozom.
18 Con el consejo sabio, los planes son exitosos. Si vas a la guerra, asegúrate de tener la instrucción correcta.
Vsak namen je utrjen s posvetovanjem in vojskuješ se z dobrim nasvetom.
19 El chismoso anda de aquí para allá revelando secretos. Aléjate de aquellos que hablan mucho.
Kdor gre naokrog kakor tožljivec, razodeva skrivnosti, zato se ne vmešavaj s tistim, ki laska s svojimi ustnicami.
20 Todo aquél que maldice a su padre o a su madre apaga su luz y terminará en oscuridad absoluta.
Kdorkoli preklinja svojega očeta ali svojo mater, bo njegova svetilka ugasnjena v zatemnjeno temo.
21 La riqueza rápida no te hará bien al final de cuentas.
Dediščina je lahko v začetku naglo pridobljena, toda njen konec ne bo blagoslovljen.
22 No digas: “Me pagarás por este mal que me has hecho”. Déjaselo al Señor, y él te ayudará.
Ne reci: »Jaz bom poplačal zlo, « temveč čakaj na Gospoda in rešil te bo.
23 El Señor aborrece el peso incorrecto. No está bien usar peso falso.
Različne uteži so ogabnost Gospodu in varljiva tehtnica ni dobra.
24 El Señor nos muestra el camino a seguir, ¿por qué habríamos de decidir nosotros mismos?
Človekovi opravki so od Gospoda, kako lahko potem človek razume svojo lastno pot?
25 Es un error hacerle una promesa al Señor y luego arrepentirnos de lo que hemos prometido.
Zanka je človeku, ki požira to, kar je sveto in da po zaobljubah dela poizvedovanje.
26 Un rey sabio separa a los malvados con un aventador y luego los castiga cuando hace el trillado.
Moder kralj razkropi zlobne in nadnje prinaša kolo.
27 La luz del Señor brilla en la conciencia, revelando nuestros más profundos pensamientos.
Človeški duh je Gospodova sveča, ki preiskuje vse notranje dele trebuha.
28 El amor fiel y la lealtad mantienen al rey a salvo. El amor fiel es el fundamento de su gobierno.
Usmiljenje in resnica ohranjata kralja in njegov prestol drži pokonci usmiljenje.
29 Los jóvenes valoran su fuerza, pero los ancianos estiman más la sabiduría que viene con los años.
Slava mladeničev je njihova moč, lepota starcev pa je siva glava.
30 Los azotes espantan la maldad; los golpes limpian hasta adentro.
Modrica od rane očiščuje zlo, tako storijo udarci biča notranjim delom trebuha.

< Proverbios 20 >