< Proverbios 20 >

1 El vino te transforma en un burlador, y el alcohol te vuelve agresivo. Si te dejas engañar por la bebida, eres un tonto.
O vinho é zombador, a bebida forte é causadora de alvoroços; e todo aquele que errar por causa deles não é sábio.
2 Cuando un rey se enoja en gran manera, se escuchará como un león rugiente. Quien haya causado su enojo corre el riesgo de ir a la muerte.
O temor ao rei é como um rugido de leão; e quem se ira contra ele peca contra sua [própria] alma.
3 Evitar el conflicto es hacer lo correcto. Pero los necios se apresuran a iniciar la discusión.
É honroso ao homem terminar a disputa; mas todo tolo nela se envolve.
4 Los holgazanes no salen a sembrar cuando deberían. Por eso, cuando llega la cosecha, no tienen nada que recoger.
O preguiçoso não lavra no inverno; [por isso] ele mendigará durante a ceifa, pois nada terá.
5 Descubrir lo que piensan los demás es como mirar en aguas profundas. Pero el que tiene entendimiento los conocerá.
O conselho no coração do homem [é como] águas profundas; mas o homem prudente [consegue] tirá-lo para fora.
6 Muchos te dirán que son leales, pero ¿podrás hallar a una persona digna de confianza?
Muitos homens, cada um deles afirma ter bondade; porém o homem fiel, quem o encontrará?
7 El pueblo de Dios vive con honestidad. ¡Cuán felices son sus hijos si siguen tal ejemplo!
O justo caminha em sua integridade; bem-aventurados [serão] seus filhos depois dele.
8 Cuando el rey se sienta a emitir un juicio, puede ver lo que no está bien.
O rei, ao se sentar no trono do juízo, com seus olhos dissipa todo mal.
9 ¿Quién puede decir: “Estoy seguro de que mi conciencia está limpia y estoy limpio de pecado”?
Quem poderá dizer: “Purifiquei meu coração; estou limpo de meu pecado”?
10 El Señor aborrece el peso falso así como la medida falsa.
Dois pesos e duas medidas, ambos são abominação ao SENHOR.
11 Hasta los niños revelan su carácter por lo que hacen, ya sean acciones buenas o malas.
Até o jovem é conhecido pelas suas ações, se sua obra for pura e correta.
12 El Señor nos dio orejas para oír y ojos para ver.
O ouvido que ouve e o olho que vê, o SENHOR os fez ambos.
13 Si te gusta dormir, terminarás pobre. Levántate y trabaja, para que tengas qué comer.
Não ames ao sono, para que não empobreças; abre teus olhos, e te fartarás de pão.
14 “Es basura”, dice el que compra, pero luego se jacta delante de otros de haber hecho un buen negocio.
[Preço] ruim, [preço] ruim, diz o comprador; mas quando vai embora, então se gaba.
15 Hay oro y muchas piedras preciosas. Pero hablar con sensatez es la joya más valiosa.
Há ouro, e muitos rubis; mas os lábios do conhecimento são joia preciosa.
16 Si alguno sirve como codeudor de un extranjero dando su abrigo como garantía de pago, asegúrate de tomarlo. ¡Toma todo lo que haya sido entregado como pago a favor de un extranjero!
Toma a roupa daquele que fica por fiador de estranho; toma como penhor daquele [que fica por fiador] da estranha.
17 La comida que es producto del fraude puede tener un dulce sabor, pero después verán sus bocas llenas de gravilla.
O pão da mentira é agradável ao homem; mas depois sua boca se encherá de pedregulhos.
18 Con el consejo sabio, los planes son exitosos. Si vas a la guerra, asegúrate de tener la instrucción correcta.
Os planos são confirmados por meio do conselho; e com conselhos prudentes faze a guerra.
19 El chismoso anda de aquí para allá revelando secretos. Aléjate de aquellos que hablan mucho.
Quem anda fofocando revela segredos; por isso não te envolvas com aquele que fala demais com seus lábios.
20 Todo aquél que maldice a su padre o a su madre apaga su luz y terminará en oscuridad absoluta.
Aquele que amaldiçoar a seu pai ou a sua mãe terá sua lâmpada apagada em trevas profundas.
21 La riqueza rápida no te hará bien al final de cuentas.
A herança ganha apressadamente no princípio, seu fim não será abençoado.
22 No digas: “Me pagarás por este mal que me has hecho”. Déjaselo al Señor, y él te ayudará.
Não digas: Devolverei o mal; Espera pelo SENHOR, e ele te livrará.
23 El Señor aborrece el peso incorrecto. No está bien usar peso falso.
O SENHOR abomina pesos falsificados; e balanças enganosas não são boas.
24 El Señor nos muestra el camino a seguir, ¿por qué habríamos de decidir nosotros mismos?
Os passos do homem pertencem ao SENHOR; como, pois, o homem entenderá seu caminho?
25 Es un error hacerle una promesa al Señor y luego arrepentirnos de lo que hemos prometido.
Armadilha ao homem é prometer precipitadamente algo como sagrado, e [somente] depois pensar na seriedade dos votos[ que fez].
26 Un rey sabio separa a los malvados con un aventador y luego los castiga cuando hace el trillado.
O rei sábio espalha os perversos, e os atropela.
27 La luz del Señor brilla en la conciencia, revelando nuestros más profundos pensamientos.
O espírito humano é uma lâmpada do SENHOR, que examina todo o interior do ventre.
28 El amor fiel y la lealtad mantienen al rey a salvo. El amor fiel es el fundamento de su gobierno.
A bondade e a fidelidade protegem o rei; e com bondade seu trono é sustentado.
29 Los jóvenes valoran su fuerza, pero los ancianos estiman más la sabiduría que viene con los años.
A beleza dos jovens é sua força; e a honra dos velhos é [seus] cabelos brancos.
30 Los azotes espantan la maldad; los golpes limpian hasta adentro.
Os golpes das feridas purificam os maus; como também as pancadas no interior do corpo.

< Proverbios 20 >