< Proverbios 20 >

1 El vino te transforma en un burlador, y el alcohol te vuelve agresivo. Si te dejas engañar por la bebida, eres un tonto.
luxuriosa res vinum et tumultuosa ebrietas quicumque his delectatur non erit sapiens
2 Cuando un rey se enoja en gran manera, se escuchará como un león rugiente. Quien haya causado su enojo corre el riesgo de ir a la muerte.
sicut rugitus leonis ita terror regis qui provocat eum peccat in animam suam
3 Evitar el conflicto es hacer lo correcto. Pero los necios se apresuran a iniciar la discusión.
honor est homini qui separat se a contentionibus omnes autem stulti miscentur contumeliis
4 Los holgazanes no salen a sembrar cuando deberían. Por eso, cuando llega la cosecha, no tienen nada que recoger.
propter frigus piger arare noluit mendicabit ergo aestate et non dabitur ei
5 Descubrir lo que piensan los demás es como mirar en aguas profundas. Pero el que tiene entendimiento los conocerá.
sicut aqua profunda sic consilium in corde viri sed homo sapiens exhauriet illud
6 Muchos te dirán que son leales, pero ¿podrás hallar a una persona digna de confianza?
multi homines misericordes vocantur virum autem fidelem quis inveniet
7 El pueblo de Dios vive con honestidad. ¡Cuán felices son sus hijos si siguen tal ejemplo!
iustus qui ambulat in simplicitate sua beatos post se filios derelinquet
8 Cuando el rey se sienta a emitir un juicio, puede ver lo que no está bien.
rex qui sedet in solio iudicii dissipat omne malum intuitu suo
9 ¿Quién puede decir: “Estoy seguro de que mi conciencia está limpia y estoy limpio de pecado”?
quis potest dicere mundum est cor meum purus sum a peccato
10 El Señor aborrece el peso falso así como la medida falsa.
pondus et pondus mensura et mensura utrumque abominabile est apud Deum
11 Hasta los niños revelan su carácter por lo que hacen, ya sean acciones buenas o malas.
ex studiis suis intellegitur puer si munda et si recta sint opera eius
12 El Señor nos dio orejas para oír y ojos para ver.
aurem audientem et oculum videntem Dominus fecit utrumque
13 Si te gusta dormir, terminarás pobre. Levántate y trabaja, para que tengas qué comer.
noli diligere somnum ne te egestas opprimat aperi oculos tuos et saturare panibus
14 “Es basura”, dice el que compra, pero luego se jacta delante de otros de haber hecho un buen negocio.
malum est malum est dicit omnis emptor et cum recesserit tunc gloriabitur
15 Hay oro y muchas piedras preciosas. Pero hablar con sensatez es la joya más valiosa.
est aurum et multitudo gemmarum vas autem pretiosum labia scientiae
16 Si alguno sirve como codeudor de un extranjero dando su abrigo como garantía de pago, asegúrate de tomarlo. ¡Toma todo lo que haya sido entregado como pago a favor de un extranjero!
tolle vestimentum eius qui fideiussor extitit alieni et pro extraneis aufer pignus ab eo
17 La comida que es producto del fraude puede tener un dulce sabor, pero después verán sus bocas llenas de gravilla.
suavis est homini panis mendacii et postea implebitur os eius calculo
18 Con el consejo sabio, los planes son exitosos. Si vas a la guerra, asegúrate de tener la instrucción correcta.
cogitationes consiliis roborantur et gubernaculis tractanda sunt bella
19 El chismoso anda de aquí para allá revelando secretos. Aléjate de aquellos que hablan mucho.
ei qui revelat mysteria et ambulat fraudulenter et dilatat labia sua ne commiscearis
20 Todo aquél que maldice a su padre o a su madre apaga su luz y terminará en oscuridad absoluta.
qui maledicit patri suo et matri extinguetur lucerna eius in mediis tenebris
21 La riqueza rápida no te hará bien al final de cuentas.
hereditas ad quam festinatur in principio in novissimo benedictione carebit
22 No digas: “Me pagarás por este mal que me has hecho”. Déjaselo al Señor, y él te ayudará.
ne dicas reddam malum expecta Dominum et liberabit te
23 El Señor aborrece el peso incorrecto. No está bien usar peso falso.
abominatio est apud Deum pondus et pondus statera dolosa non est bona
24 El Señor nos muestra el camino a seguir, ¿por qué habríamos de decidir nosotros mismos?
a Domino diriguntur gressus viri quis autem hominum intellegere potest viam suam
25 Es un error hacerle una promesa al Señor y luego arrepentirnos de lo que hemos prometido.
ruina est hominis devorare sanctos et post vota tractare
26 Un rey sabio separa a los malvados con un aventador y luego los castiga cuando hace el trillado.
dissipat impios rex sapiens et curvat super eos fornicem
27 La luz del Señor brilla en la conciencia, revelando nuestros más profundos pensamientos.
lucerna Domini spiraculum hominis quae investigat omnia secreta ventris
28 El amor fiel y la lealtad mantienen al rey a salvo. El amor fiel es el fundamento de su gobierno.
misericordia et veritas custodiunt regem et roboratur clementia thronus eius
29 Los jóvenes valoran su fuerza, pero los ancianos estiman más la sabiduría que viene con los años.
exultatio iuvenum fortitudo eorum et dignitas senum canities
30 Los azotes espantan la maldad; los golpes limpian hasta adentro.
livor vulneris absterget mala et plagae in secretioribus ventris

< Proverbios 20 >