< Proverbios 20 >
1 El vino te transforma en un burlador, y el alcohol te vuelve agresivo. Si te dejas engañar por la bebida, eres un tonto.
Minuman keras membuat orang kurang ajar dan ribut. Bodohlah orang yang minum sampai mabuk.
2 Cuando un rey se enoja en gran manera, se escuchará como un león rugiente. Quien haya causado su enojo corre el riesgo de ir a la muerte.
Murka raja bagaikan auman singa; orang yang membangkitkan kemarahannya berarti mencelakakan diri sendiri.
3 Evitar el conflicto es hacer lo correcto. Pero los necios se apresuran a iniciar la discusión.
Hanya orang bodohlah yang suka bertengkar; sikap yang terpuji ialah menjauhi pertengkaran.
4 Los holgazanes no salen a sembrar cuando deberían. Por eso, cuando llega la cosecha, no tienen nada que recoger.
Petani yang malas tidak mengerjakan ladangnya pada waktunya; akhirnya pada musim menuai tanahnya tidak menghasilkan apa-apa.
5 Descubrir lo que piensan los demás es como mirar en aguas profundas. Pero el que tiene entendimiento los conocerá.
Isi hati orang ibarat air sumur yang dalam; tapi bisa ditimba oleh orang yang punya pengertian.
6 Muchos te dirán que son leales, pero ¿podrás hallar a una persona digna de confianza?
Banyak orang mengaku dirinya adalah kawan, tetapi yang betul-betul setia, sukar ditemukan.
7 El pueblo de Dios vive con honestidad. ¡Cuán felices son sus hijos si siguen tal ejemplo!
Anak-anak beruntung jika mempunyai ayah yang baik dan hidup lurus.
8 Cuando el rey se sienta a emitir un juicio, puede ver lo que no está bien.
Bila raja duduk di kursi pengadilan, ia dapat melihat semua yang jahat.
9 ¿Quién puede decir: “Estoy seguro de que mi conciencia está limpia y estoy limpio de pecado”?
Adakah orang yang bisa berkata, "Hatiku bersih, aku sudah bebas dari dosa?"
10 El Señor aborrece el peso falso así como la medida falsa.
Timbangan dan ukuran yang curang tidak disenangi TUHAN.
11 Hasta los niños revelan su carácter por lo que hacen, ya sean acciones buenas o malas.
Dari perbuatan anak dapat diketahui apakah kelakuannya baik dan lurus.
12 El Señor nos dio orejas para oír y ojos para ver.
Telinga untuk mendengar dan mata untuk memandang, kedua-duanya Tuhanlah yang menciptakan.
13 Si te gusta dormir, terminarás pobre. Levántate y trabaja, para que tengas qué comer.
Orang yang suka tidur akan jatuh miskin. Orang yang rajin bekerja mempunyai banyak makanan.
14 “Es basura”, dice el que compra, pero luego se jacta delante de otros de haber hecho un buen negocio.
Pembeli selalu mengeluh tentang mahalnya harga. Tetapi setelah membeli, ia bangga atas harga yang diperolehnya.
15 Hay oro y muchas piedras preciosas. Pero hablar con sensatez es la joya más valiosa.
Kata-kata yang mengandung pengetahuan, lebih berharga daripada emas dan berlian.
16 Si alguno sirve como codeudor de un extranjero dando su abrigo como garantía de pago, asegúrate de tomarlo. ¡Toma todo lo que haya sido entregado como pago a favor de un extranjero!
Siapa mau menanggung utang orang lain, layak diambil miliknya sebagai jaminan janjinya.
17 La comida que es producto del fraude puede tener un dulce sabor, pero después verán sus bocas llenas de gravilla.
Harta hasil tipuan, mula-mula lezat rasanya, tetapi kemudian terasa seperti kerikil belaka.
18 Con el consejo sabio, los planes son exitosos. Si vas a la guerra, asegúrate de tener la instrucción correcta.
Rencana berhasil oleh pertimbangan; sebab itu, janganlah berjuang tanpa membuat rencana yang matang.
19 El chismoso anda de aquí para allá revelando secretos. Aléjate de aquellos que hablan mucho.
Orang yang senang membicarakan orang lain, tidak dapat menyimpan rahasia; janganlah bergaul dengan orang yang terlalu banyak bicara.
20 Todo aquél que maldice a su padre o a su madre apaga su luz y terminará en oscuridad absoluta.
Orang yang mengutuk orang tuanya, hidupnya akan lenyap seperti lampu yang padam di malam yang gelap.
21 La riqueza rápida no te hará bien al final de cuentas.
Harta yang mula-mula diperoleh dengan cepat, akhirnya ternyata bukan berkat.
22 No digas: “Me pagarás por este mal que me has hecho”. Déjaselo al Señor, y él te ayudará.
Janganlah membalas kejahatan dengan kejahatan; percayalah kepada TUHAN, Ialah yang akan menolong.
23 El Señor aborrece el peso incorrecto. No está bien usar peso falso.
Neraca dan batu timbangan yang curang tidak disenangi TUHAN.
24 El Señor nos muestra el camino a seguir, ¿por qué habríamos de decidir nosotros mismos?
TUHAN sudah menentukan jalan hidup manusia di dunia ini; itu sebabnya manusia tak dapat mengerti jalan hidupnya sendiri.
25 Es un error hacerle una promesa al Señor y luego arrepentirnos de lo que hemos prometido.
Pikir baik-baik sebelum menjanjikan kurban kepada TUHAN. Boleh jadi engkau akan menyesal kemudian.
26 Un rey sabio separa a los malvados con un aventador y luego los castiga cuando hace el trillado.
Raja yang bijaksana tahu siapa orang yang jahat; ia akan menghukum mereka tanpa ampun.
27 La luz del Señor brilla en la conciencia, revelando nuestros más profundos pensamientos.
Hati nurani manusia merupakan terang dari TUHAN yang menyoroti seluruh batin.
28 El amor fiel y la lealtad mantienen al rey a salvo. El amor fiel es el fundamento de su gobierno.
Kalau raja memerintah dengan kasih, jujur dan adil, maka ia akan tetap berkuasa.
29 Los jóvenes valoran su fuerza, pero los ancianos estiman más la sabiduría que viene con los años.
Orang muda dikagumi karena kekuatannya, dan orang tua dihormati karena ubannya.
30 Los azotes espantan la maldad; los golpes limpian hasta adentro.
Ada kalanya pengalaman pahit menghapuskan kejahatan, dan membersihkan hati manusia.