< Proverbios 20 >
1 El vino te transforma en un burlador, y el alcohol te vuelve agresivo. Si te dejas engañar por la bebida, eres un tonto.
Wine [is] a scorner — strong drink [is] noisy, And any going astray in it is not wise.
2 Cuando un rey se enoja en gran manera, se escuchará como un león rugiente. Quien haya causado su enojo corre el riesgo de ir a la muerte.
The fear of a king [is] a growl as of a young lion, He who is causing him to be wroth is wronging his soul.
3 Evitar el conflicto es hacer lo correcto. Pero los necios se apresuran a iniciar la discusión.
An honour to a man is cessation from strife, And every fool intermeddleth.
4 Los holgazanes no salen a sembrar cuando deberían. Por eso, cuando llega la cosecha, no tienen nada que recoger.
Because of winter the slothful plougheth not, He asketh in harvest, and there is nothing.
5 Descubrir lo que piensan los demás es como mirar en aguas profundas. Pero el que tiene entendimiento los conocerá.
Counsel in the heart of a man [is] deep water, And a man of understanding draweth it up.
6 Muchos te dirán que son leales, pero ¿podrás hallar a una persona digna de confianza?
A multitude of men proclaim each his kindness, And a man of stedfastness who doth find?
7 El pueblo de Dios vive con honestidad. ¡Cuán felices son sus hijos si siguen tal ejemplo!
The righteous is walking habitually in his integrity, O the happiness of his sons after him!
8 Cuando el rey se sienta a emitir un juicio, puede ver lo que no está bien.
A king sitting on a throne of judgment, Is scattering with his eyes all evil,
9 ¿Quién puede decir: “Estoy seguro de que mi conciencia está limpia y estoy limpio de pecado”?
Who saith, 'I have purified my heart, I have been cleansed from my sin?'
10 El Señor aborrece el peso falso así como la medida falsa.
A stone and a stone, an ephah and an ephah, Even both of them [are] an abomination to Jehovah.
11 Hasta los niños revelan su carácter por lo que hacen, ya sean acciones buenas o malas.
Even by his actions a youth maketh himself known, Whether his work be pure or upright.
12 El Señor nos dio orejas para oír y ojos para ver.
A hearing ear, and a seeing eye, Jehovah hath made even both of them.
13 Si te gusta dormir, terminarás pobre. Levántate y trabaja, para que tengas qué comer.
Love not sleep, lest thou become poor, Open thine eyes — be satisfied [with] bread.
14 “Es basura”, dice el que compra, pero luego se jacta delante de otros de haber hecho un buen negocio.
'Bad, bad,' saith the buyer, And going his way then he boasteth himself.
15 Hay oro y muchas piedras preciosas. Pero hablar con sensatez es la joya más valiosa.
Substance, gold, and a multitude of rubies, Yea, a precious vessel, [are] lips of knowledge.
16 Si alguno sirve como codeudor de un extranjero dando su abrigo como garantía de pago, asegúrate de tomarlo. ¡Toma todo lo que haya sido entregado como pago a favor de un extranjero!
Take his garment when a stranger hath been surety, And for strangers pledge it.
17 La comida que es producto del fraude puede tener un dulce sabor, pero después verán sus bocas llenas de gravilla.
Sweet to a man [is] the bread of falsehood, And afterwards is his mouth filled [with] gravel.
18 Con el consejo sabio, los planes son exitosos. Si vas a la guerra, asegúrate de tener la instrucción correcta.
Purposes by counsel thou dost establish, And with plans make thou war.
19 El chismoso anda de aquí para allá revelando secretos. Aléjate de aquellos que hablan mucho.
A revealer of secret counsels is the busybody, And for a deceiver [with] his lips make not thyself surety.
20 Todo aquél que maldice a su padre o a su madre apaga su luz y terminará en oscuridad absoluta.
Whoso is vilifying his father and his mother, Extinguished is his lamp in blackness of darkness.
21 La riqueza rápida no te hará bien al final de cuentas.
An inheritance gotten wrongly at first, Even its latter end is not blessed.
22 No digas: “Me pagarás por este mal que me has hecho”. Déjaselo al Señor, y él te ayudará.
Do not say, 'I recompense evil,' Wait for Jehovah, and He delivereth thee.
23 El Señor aborrece el peso incorrecto. No está bien usar peso falso.
An abomination to Jehovah [are] a stone and a stone, And balances of deceit [are] not good.
24 El Señor nos muestra el camino a seguir, ¿por qué habríamos de decidir nosotros mismos?
From Jehovah [are] the steps of a man, And man — how understandeth he his way?
25 Es un error hacerle una promesa al Señor y luego arrepentirnos de lo que hemos prometido.
A snare to a man [is] he hath swallowed a holy thing, And after vows to make inquiry.
26 Un rey sabio separa a los malvados con un aventador y luego los castiga cuando hace el trillado.
A wise king is scattering the wicked, And turneth back on them the wheel.
27 La luz del Señor brilla en la conciencia, revelando nuestros más profundos pensamientos.
The breath of man [is] a lamp of Jehovah, Searching all the inner parts of the heart.
28 El amor fiel y la lealtad mantienen al rey a salvo. El amor fiel es el fundamento de su gobierno.
Kindness and truth keep a king, And he hath supported by kindness his throne.
29 Los jóvenes valoran su fuerza, pero los ancianos estiman más la sabiduría que viene con los años.
The beauty of young men is their strength, And the honour of old men is grey hairs.
30 Los azotes espantan la maldad; los golpes limpian hasta adentro.
The bandages of a wound thou removest with the evil, Also the plagues of the inner parts of the heart!