< Proverbios 20 >
1 El vino te transforma en un burlador, y el alcohol te vuelve agresivo. Si te dejas engañar por la bebida, eres un tonto.
Wine is a mocker, strong drink is a brawler, and whoever is led astray by them is not wise.
2 Cuando un rey se enoja en gran manera, se escuchará como un león rugiente. Quien haya causado su enojo corre el riesgo de ir a la muerte.
The terror of a king is like the roar of a lion; whoever provokes him forfeits his own life.
3 Evitar el conflicto es hacer lo correcto. Pero los necios se apresuran a iniciar la discusión.
It is honorable for a man to resolve a dispute, but any fool will quarrel.
4 Los holgazanes no salen a sembrar cuando deberían. Por eso, cuando llega la cosecha, no tienen nada que recoger.
The slacker does not plow in season; at harvest time he looks, but nothing is there.
5 Descubrir lo que piensan los demás es como mirar en aguas profundas. Pero el que tiene entendimiento los conocerá.
The intentions of a man’s heart are deep waters, but a man of understanding draws them out.
6 Muchos te dirán que son leales, pero ¿podrás hallar a una persona digna de confianza?
Many a man proclaims his loving devotion, but who can find a trustworthy man?
7 El pueblo de Dios vive con honestidad. ¡Cuán felices son sus hijos si siguen tal ejemplo!
The righteous man walks with integrity; blessed are his children after him.
8 Cuando el rey se sienta a emitir un juicio, puede ver lo que no está bien.
A king who sits on a throne to judge sifts out all evil with his eyes.
9 ¿Quién puede decir: “Estoy seguro de que mi conciencia está limpia y estoy limpio de pecado”?
Who can say, “I have kept my heart pure; I am cleansed from my sin”?
10 El Señor aborrece el peso falso así como la medida falsa.
Differing weights and unequal measures — both are detestable to the LORD.
11 Hasta los niños revelan su carácter por lo que hacen, ya sean acciones buenas o malas.
Even a young man is known by his actions— whether his conduct is pure and upright.
12 El Señor nos dio orejas para oír y ojos para ver.
Ears that hear and eyes that see— the LORD has made them both.
13 Si te gusta dormir, terminarás pobre. Levántate y trabaja, para que tengas qué comer.
Do not love sleep, or you will grow poor; open your eyes, and you will have plenty of food.
14 “Es basura”, dice el que compra, pero luego se jacta delante de otros de haber hecho un buen negocio.
“Worthless, worthless!” says the buyer, but on the way out, he gloats.
15 Hay oro y muchas piedras preciosas. Pero hablar con sensatez es la joya más valiosa.
There is an abundance of gold and rubies, but lips of knowledge are a rare treasure.
16 Si alguno sirve como codeudor de un extranjero dando su abrigo como garantía de pago, asegúrate de tomarlo. ¡Toma todo lo que haya sido entregado como pago a favor de un extranjero!
Take the garment of the one who posts security for a stranger; get collateral if it is for a foreigner.
17 La comida que es producto del fraude puede tener un dulce sabor, pero después verán sus bocas llenas de gravilla.
Food gained by fraud is sweet to a man, but later his mouth is full of gravel.
18 Con el consejo sabio, los planes son exitosos. Si vas a la guerra, asegúrate de tener la instrucción correcta.
Set plans by consultation, and wage war under sound guidance.
19 El chismoso anda de aquí para allá revelando secretos. Aléjate de aquellos que hablan mucho.
He who reveals secrets is a constant gossip; avoid the one who babbles with his lips.
20 Todo aquél que maldice a su padre o a su madre apaga su luz y terminará en oscuridad absoluta.
Whoever curses his father or mother, his lamp will be extinguished in deepest darkness.
21 La riqueza rápida no te hará bien al final de cuentas.
An inheritance gained quickly will not be blessed in the end.
22 No digas: “Me pagarás por este mal que me has hecho”. Déjaselo al Señor, y él te ayudará.
Do not say, “I will avenge this evil!” Wait on the LORD, and He will save you.
23 El Señor aborrece el peso incorrecto. No está bien usar peso falso.
Unequal weights are detestable to the LORD, and dishonest scales are no good.
24 El Señor nos muestra el camino a seguir, ¿por qué habríamos de decidir nosotros mismos?
A man’s steps are from the LORD, so how can anyone understand his own way?
25 Es un error hacerle una promesa al Señor y luego arrepentirnos de lo que hemos prometido.
It is a trap for a man to dedicate something rashly, only later to reconsider his vows.
26 Un rey sabio separa a los malvados con un aventador y luego los castiga cuando hace el trillado.
A wise king separates out the wicked and drives the threshing wheel over them.
27 La luz del Señor brilla en la conciencia, revelando nuestros más profundos pensamientos.
The spirit of a man is the lamp of the LORD, searching out his inmost being.
28 El amor fiel y la lealtad mantienen al rey a salvo. El amor fiel es el fundamento de su gobierno.
Loving devotion and faithfulness preserve a king; by these he maintains his throne.
29 Los jóvenes valoran su fuerza, pero los ancianos estiman más la sabiduría que viene con los años.
The glory of young men is their strength, and gray hair is the splendor of the old.
30 Los azotes espantan la maldad; los golpes limpian hasta adentro.
Lashes and wounds scour evil, and beatings cleanse the inmost parts.