< Proverbios 20 >

1 El vino te transforma en un burlador, y el alcohol te vuelve agresivo. Si te dejas engañar por la bebida, eres un tonto.
Wine is a mocker, strong drink a brawler, and whoever errs thereby is not wise.
2 Cuando un rey se enoja en gran manera, se escuchará como un león rugiente. Quien haya causado su enojo corre el riesgo de ir a la muerte.
The terror of a king is as the roaring of a lion. He who provokes him to anger sins against his own life.
3 Evitar el conflicto es hacer lo correcto. Pero los necios se apresuran a iniciar la discusión.
It is an honor for a man to keep aloof from strife, but every fool will be quarrelling.
4 Los holgazanes no salen a sembrar cuando deberían. Por eso, cuando llega la cosecha, no tienen nada que recoger.
The sluggard will not plow because of the winter. Therefore he shall beg in harvest, and have nothing.
5 Descubrir lo que piensan los demás es como mirar en aguas profundas. Pero el que tiene entendimiento los conocerá.
Purpose in the heart of man is deep water, but a man of understanding will draw it out.
6 Muchos te dirán que son leales, pero ¿podrás hallar a una persona digna de confianza?
Most men will proclaim every one his own goodness, but a faithful man who can find?
7 El pueblo de Dios vive con honestidad. ¡Cuán felices son sus hijos si siguen tal ejemplo!
A righteous man who walks in his integrity, blessed are his sons after him.
8 Cuando el rey se sienta a emitir un juicio, puede ver lo que no está bien.
A king who sits on the throne of judgment scatters away all evil with his eyes.
9 ¿Quién puede decir: “Estoy seguro de que mi conciencia está limpia y estoy limpio de pecado”?
Who can say, I have made my heart clean. I am pure from my sin?
10 El Señor aborrece el peso falso así como la medida falsa.
Diverse weights, and diverse measures, both of them alike are an abomination to Jehovah.
11 Hasta los niños revelan su carácter por lo que hacen, ya sean acciones buenas o malas.
Even a child makes himself known by his doings, whether his work be pure, and whether it be right.
12 El Señor nos dio orejas para oír y ojos para ver.
The hearing ear, and the seeing eye, Jehovah has made even both of them.
13 Si te gusta dormir, terminarás pobre. Levántate y trabaja, para que tengas qué comer.
Love not sleep, lest thou come to poverty. Open thine eyes, and thou shall be satisfied with bread.
14 “Es basura”, dice el que compra, pero luego se jacta delante de otros de haber hecho un buen negocio.
It is bad, it is bad, says the buyer, but when he is gone his way, then he boasts.
15 Hay oro y muchas piedras preciosas. Pero hablar con sensatez es la joya más valiosa.
There is gold, and abundance of rubies, but the lips of knowledge are a precious jewel.
16 Si alguno sirve como codeudor de un extranjero dando su abrigo como garantía de pago, asegúrate de tomarlo. ¡Toma todo lo que haya sido entregado como pago a favor de un extranjero!
Take his garment who is surety for a stranger, and hold him in pledge for foreigners.
17 La comida que es producto del fraude puede tener un dulce sabor, pero después verán sus bocas llenas de gravilla.
Bread of falsehood is sweet to a man, but afterwards his mouth shall be filled with gravel.
18 Con el consejo sabio, los planes son exitosos. Si vas a la guerra, asegúrate de tener la instrucción correcta.
Every purpose is established by counsel, and by wise guidance make thou war.
19 El chismoso anda de aquí para allá revelando secretos. Aléjate de aquellos que hablan mucho.
He who goes about as a tale-bearer reveals secrets. Therefore do not associate with him who opens wide his lips.
20 Todo aquél que maldice a su padre o a su madre apaga su luz y terminará en oscuridad absoluta.
He who curses his father or his mother, his lamp shall be put out in blackness of darkness.
21 La riqueza rápida no te hará bien al final de cuentas.
An inheritance gotten hastily at the beginning shall not be blessed in the end.
22 No digas: “Me pagarás por este mal que me has hecho”. Déjaselo al Señor, y él te ayudará.
Say thou not, I will recompense evil. Wait for Jehovah, and he will save thee.
23 El Señor aborrece el peso incorrecto. No está bien usar peso falso.
Diverse weights are an abomination to Jehovah, and a false balance is not good.
24 El Señor nos muestra el camino a seguir, ¿por qué habríamos de decidir nosotros mismos?
A man's goings are of Jehovah, how then can man understand his way?
25 Es un error hacerle una promesa al Señor y luego arrepentirnos de lo que hemos prometido.
It is a snare to a man to say rashly, It is holy. And to make inquiry after vows.
26 Un rey sabio separa a los malvados con un aventador y luego los castiga cuando hace el trillado.
A wise king winnows the wicked, and brings the wheel over them.
27 La luz del Señor brilla en la conciencia, revelando nuestros más profundos pensamientos.
The spirit of man is the lamp of Jehovah, searching all his innermost parts.
28 El amor fiel y la lealtad mantienen al rey a salvo. El amor fiel es el fundamento de su gobierno.
Kindness and truth preserve the king, and his throne is upheld by kindness.
29 Los jóvenes valoran su fuerza, pero los ancianos estiman más la sabiduría que viene con los años.
The glory of young men is their strength, and the beauty of old men is the hoary head.
30 Los azotes espantan la maldad; los golpes limpian hasta adentro.
Stripes that wound cleanse away evil, and strokes, the innermost parts.

< Proverbios 20 >