< Proverbios 2 >
1 Hijo mío, si aceptas mi palabra y valoras mis instrucciones;
Oğlum, bilgeliğe kulak verip Yürekten akla yönelerek Sözlerimi kabul eder, Buyruklarımı aklında tutarsan,
2 si prestas atención a la sabiduría y procuras entender;
3 si clamas pidiendo inteligencia y gritas pidiendo ayuda para comprender;
Evet, aklı çağırır, Ona gönülden seslenirsen,
4 si la buscas como si fuera plata, y la persigues como si fuera un tesoro oculto,
Gümüş ararcasına onu ararsan, Onu ararsan define arar gibi,
5 entonces entenderás cómo debes relacionarte con el Señor y conocerás verdaderamente a Dios.
RAB korkusunu anlar Ve Tanrı'yı yakından tanırsın.
6 El Señor es la fuente de la sabiduría. Su palabra proporciona el conocimiento y la razón.
Çünkü bilgeliğin kaynağı RAB'dir. O'nun ağzından bilgi ve anlayış çıkar.
7 Él da sano juicio a los que viven en rectitud, y defiende a los que tienen buen discernimiento.
Doğru kişileri başarıya ulaştırır, Kalkanıdır dürüst yaşayanların.
8 Él sostiene a los que actúan con justicia y protege a los que confían en él.
Adil olanların adımlarını korur, Sadık kullarının yolunu gözetir.
9 Entonces podrás reconocer lo que es recto y justo, y todo lo bueno, así como la forma en que debes vivir.
O zaman anlarsın her iyi yolu, Neyin doğru, haklı ve adil olduğunu.
10 Porque la sabiduría inundará tu mente, y el conocimiento te hará feliz.
Çünkü yüreğin bilgelikle dolacak, Zevk alacaksın bilgiden.
11 Las buenas decisiones te mantendrán por el buen camino, y estarás a salvo si piensas usando la razón.
Sağgörü sana bekçilik edecek Ve akıl seni koruyacak.
12 Esto te guardará de los caminos del mal, de los hombres mentirosos
Bunlar seni kötü yoldan, Ahlaksızın sözlerinden kurtaracak.
13 que se alejan del camino recto para andar en caminos de oscuridad.
Onlar ki karanlık yollarda yürümek için Doğru yoldan ayrılırlar.
14 Ellos son felices haciendo el mal, y les gusta la perversión.
Kötülük yapmaktan hoşlanır, Zevk alırlar kötülüğün aşırısından.
15 Viven vidas extraviadas, cometiendo actos engañosos.
Yolları dolambaçlı, Yaşayışları çarpıktır.
16 También te guardará de la mujer que actúa con inmoralidad, de mujeres que tal como una prostituta tratan de seducirte con elogios.
Bilgelik, gençken evlendiği eşini terk eden, Tanrı'nın önünde içtiği andı unutan ahlaksız kadından, Sözleriyle yaltaklanan Vefasız kadından seni kurtaracak.
17 Una mujer que ha abandonado al hombre con el que se casó en su juventud, y ha olvidado las promesas que hizo ante Dios.
18 Lo que sucede en su casa conduce a la muerte, y seguir sus caminos te llevará a la tumba.
O kadının evi insanı ölüme, Yolları ölülere götürür.
19 Ninguno que va donde ella regresa, pues nunca más logran encontrar el camino de regreso a la vida.
Ona gidenlerden hiçbiri geri dönmez, Yaşam yollarına erişmez.
20 Así que tú sigue el camino del bien, y asegúrate de ir por los senderos de quienes hacen lo recto.
Bu nedenle sen iyilerin yolunda yürü, Doğruların izinden git.
21 Porque solo los rectos habitarán la tierra. Solo los honestos permanecerán en ella.
Çünkü ülkede yaşayacak olan doğrulardır, Dürüst kişilerdir orada kalacak olan.
22 Pero los malvados serán expulsados de ella, y los infieles serán arrancados de raíz.
Kötüler ülkeden sürülecek, Hainler sökülüp atılacak.